Translation for "servicialmente" to french
Servicialmente
Translation examples
—Como quiera —respondió servicialmente—.
— Comme vous voudrez, dit-il obligeamment.
—Este coche no se detiene en Ohulan —dijo el espía servicialmente.
— Cette diligence ne s’arrête pas à Ohulan », fit obligeamment l’espion.
Pero los marineros montaban el aparato y el doctor, con la escopeta en la mano, me daba servicialmente explicaciones técnicas.
Mais les marins étaient en train de monter l'appareil et le docteur, le fusil à la main, me donnait obligeamment des explications techniques.
Es la traducción de ‘sangre por todo el escenario’ —dijo servicialmente. —Realmente. —Sí. Quiere decir... Gignol Grande.
« C’est de l’étranger pour “du sang partout”, expliqua-t-elle obligeamment. — Sans blague ? — Ouaip. C’est comme le Grand-Guignol. Ça doit venir de “goret”.
Para cuando hubo reducido la distancia a apenas veinte pasos y encontró un hueco entre los árboles por el que disparar, sus objetivos estaban levantándose servicialmente.
Au moment où il avait réduit la distance à seulement vingt pas et trouvé un trou dans les arbres par lequel tirer, les cibles se levèrent obligeamment.
Indicándose uno a otro servicialmente, torre 4 planta 12 ventana 6, tal grata variedad de acoplamiento, los potentes prismáticos encuentran inmediatamente su utilidad.
Se signalant l’un l’autre obligeamment, tour 4 étage 12 fenêtre 6, telle plaisante variété d’accouplement, les puissantes jumelles aussitôt trouvent leur utilité.
No lo hizo, sino que obedeció y giró a la izquierda, cruzó la verja de hierro forjado que se había abierto servicialmente y subió el camino asfaltado, corto y oscuro, flanqueado por rododendros enormes e inmaculadamente podados que Brian había comprado, por un precio exorbitante, en un vivero arquitectónico.
Elle tourna docilement à gauche, passa le portail qui s’était obligeamment ouvert et s’engagea dans la courte allée goudronnée, flanquée de deux haies de rhododendrons impeccablement entretenus que Brian avait achetés à un prix exorbitant dans une jardinerie de luxe.
Lo último que mi madre deseaba era tener que ocuparse de la ropa interior sucia de aquella mujer, pero tan irremediablemente cortés como el ama de casa ideal que presentaban sus revistas femeninas favoritas, le dijo: «Desde luego, querida», y puso servicialmente sus prendas en la lavadora.
La dernière chose à laquelle ma mère voulût avoir à faire, était les dessous sales de cette femme, mais, aussi désespérément polie que la maîtresse de maison idéale de son magazine féminin préféré, elle dit : « Mais je vous en prie, ma chère », et, obligeamment, elle les mit à laver.
Finalmente, viendo que su vecino de enfrente, el diplomático austrohúngaro, trataba de alcanzar el tarro de la mostaza con sus pequeñas manos ateridas, envueltas en mitones, se la pasó servicialmente. —A su disposición, señor barón… —pues acababa de oírle nombrar de esta forma.
Enfin, comme son vis-à-vis le diplomate austro-hongrois essayait d'atteindre le moutardier du bout de ses vieilles petites mains grelottantes, enveloppées de mitaines, il le lui passa obligeamment: «A votre service, monsieur le baron…» car il venait de l'entendre appeler ainsi.
Servicialmente, Nismile hizo el largo descenso de la enorme montaña, recorrió los sesenta kilómetros de parque, eligió los escenarios donde quería trabajar, inició el primer lienzo en el promontorio de Kazkas, donde los contornos del parque se elevaban formando enormes volutas verdes, simétricas y fluctuantes.
Nismile effectua obligeamment le long trajet jusqu’au bas des pentes de la gigantesque montagne, fit la tournée des soixante kilomètres du parc, choisit les sites où il avait l’intention de travailler et s’installa devant sa première toile au Promontoire Kazkas, là où les contours du jardin s’écartaient majestueusement en larges rouleaux verdoyants et symétriques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test