Translation for "ser raro" to french
Translation examples
En una persona tan celosa de su apariencia, esto no dejaba de ser raro.
Chez quelqu’un de si jaloux de son apparence, cela ne laissait pas d’être étrange.
Aquí te convertirás en un ser raro que la gente pagará por ver, no en un ser humano que exista de verdad.
Tu resteras un être étrange que les autres paieront pour regarder.
—Debe de ser raro para Zane —observó Tally con el ceño fruncido—.
— Ce doit être bizarre pour Zane.
—No hace falta ser tonto para ser raro —dijo—.
— Pas besoin d'être bête pour être bizarre.
Había que ser raro de verdad para abandonar a un loro en una autopista.
Fallait vraiment être bizarre pour se débarrasser d’un perroquet sur une autoroute.
—Tiene que ser raro vivir aquí —dijo Alan. —Rarísimo.
— Ça doit être bizarre de vivre ici, dit-il.
Deber de ser raro, diurno, saber que puedes morir.
Ce doit être bizarre pour toi de savoir que tu peux désormais vraiment mourir.
—Si ser raro es un crimen, deberíamos entregarnos las dos, ya que estamos aquí.
— Si c’est un crime d’être bizarre, nous devrions toutes les deux nous livrer à la police pendant que nous y sommes.
bizarre
Eso es ser raro, claro.
C’est effectivement un peu bizarre.
—Esto debe de ser raro para ti.
— Ça doit te faire bizarre.
Eso también iba a ser raro.
Cela promettait d’être très bizarre.
Por eso digo que es un ser raro.
Voilà pourquoi je dis qu’il est bizarre. »
—Tiene que ser raro volver a verlo.
— Ça doit te faire bizarre de le revoir.
—Debe de ser raro —comenté, meditabundo—.
— Ça doit faire bizarre, non ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test