Translation for "ser pacíficos" to french
Translation examples
Deben ser pacíficos y silenciosos;
Elles doivent être paisibles et silencieuses ;
su orgullo de un placer sutil soñando que los seres pacíficos pueden, en circunstancias singulares, superar en audacia a los soldados profesionales.
son orgueil, un plaisir subtil à rêver que les êtres paisibles peuvent, dans des circonstances singulières, dépasser en audace les soldats de métier ?
No queda ni un sólo descendiente de sangre de aquellos seres pacíficos que habían respirado aquel aire balsámico, que habían recogido los frutos de los árboles que maduraban todo el año, y que quizá habían creído que sus visitantes eran dioses que no podrían sino devolverles su amabilidad.
Plus un seul descendant ne restait des êtres paisibles qui avaient respiré cet air embaumé, cueilli les fruits qui mûrissaient à longueur d’années, et peut-être vénéré leurs visiteurs comme des dieux.
—Pero nosotros pensábamos que el Juicio iba a ser pacífico.
— Mais nous pensions que le Jugement serait pacifique.
Daban la impresión desagradable de ser pacíficos únicamente por tacañería.
Ils donnaient l’impression désagréable de n’être pacifiques que par pingrerie.
El cambio puede ser pacífico y controlado por vosotros o atrozmente violento.
Le changement peut être pacifique et contrôlé par vous ou bien atrocement violent.
Si podía hacer que un asesino yinchorri se convirtiese en pacífico, ¿podría, con mera sugestión, lograr lo contrario, es decir convertir a un ser pacífico en un asesino?
S’il parvenait à obliger un Yinchorri meurtrier à devenir pacifique, pourrait-il – sur une simple suggestion – accomplir l’inverse et transformer un être pacifique en meurtrier ?
Pero ahí una vez más, según lo que acabo de decirle, ¿quién puede tener interés en ser pacífico cuando ahora puede ser conquistador?
Mais là encore, dans la suite de ce que je viens de vous dire, qui aurait intérêt à être pacifique quand il peut désormais être conquérant ?
Pero Juan y Tiago no se mostraron de acuerdo en quedarse allí, a la espera del encuentro que, por la muestra, no iba a ser pacífico, de nada iba a servir la buena educación y las buenísimas intenciones de un lado contra la brutalidad y la razón del otro.
Mais Jacques et Jean ne l’entendirent pas de cette oreille et ne voulurent pas attendre une rencontre qui à l’évidence ne serait pas pacifique, la bonne éducation des uns et leurs excellentes intentions ne servant à rien contre la brutalité et la raison de l’autre partie.
También están los que se dejan tentar por la violencia: Robespierre vuelve a ser un modelo para algunos; otros esperan ansiosos «la revolución que viene» y no parece que vaya a ser pacífica, otros miran de reojo hacia Mao o Lenin, y hasta a veces hacia Stalin.
Certains sont également tentés par la violence : Robespierre redevient un modèle pour certains, d’autres attendent avec gourmandise « la révolution qui vient » et elle n’a pas l’air de se vouloir pacifique, d’autres louchent vers Mao ou Lénine, quand ça n’est pas Staline.
puerilmente sin duda, pero no sin algo de verosimilitud, Élise pensaba en secreto que Dufourneau había sucumbido de la mano de obreros negros, a quienes ella se representaba bajo los rasgos de los esclavos de otro siglo, cruzados con piratas jamaiquinos tales como figuran en las botellas de ron, demasiado resplandecientes para ser pacíficos, sangrientos como sus pañuelos de madrás, crueles como sus joyas.
puérilement sans doute, mais non sans quelque vraisemblance, Élise pensait en secret que Dufourneau avait succombé de la main d’ouvriers noirs, qu’elle se représentait sous les traits d’esclaves d’un autre siècle mâtinés de pirates jamaïcains tels qu’ils figurent sur les bouteilles de rhum, trop éclatants pour être pacifiques, sanglants comme leurs madras, cruels comme leurs bijoux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test