Translation for "ser brillante en" to french
Translation examples
—La inutilidad de ser brillante. Sí, lo entiendo.
— L'inutilité d'être brillant, oui, je comprends.
Tenemos que demostrarles que podemos ser brillantes.
Il faut leur montrer que nous pouvons être brillants.
– A su manera puede ser brillante… Pero no siempre.
— Il peut être brillant, à sa manière… Mais pas toujours.
Ese agente debía ser brillante, políglota, un asesino con experiencia y lo bastante desesperado como para aceptar una misión que no ofrecía ni una posibilidad de vivir entre ciento.
L’agent devait être brillant, polyglotte, tueur expérimenté, et assez désespéré pour se charger d’une mission ne lui laissant pas une chance sur cent de survie.
No necesitaba ser brillante, ni siquiera especialmente bueno, todo lo que debía mostrar era que pensabas por tu cuenta, que tenías tu propia opinión, y, claro, dejar constancia de que tenías conocimientos del tema.
Ça n’avait pas besoin d’être brillant, ni même particulièrement bon car le tout était de montrer qu’on pensait par soi-même, qu’on avait sa propre idée et, bien entendu, qu’on avait des connaissances sur le sujet.
—Así es, pero, además de políglota, nuestro hombre debe ser brillante, ecuánime y un asesino experimentado que pueda llevar a cabo la tarea sin el beneficio de una pistola u otro arma al uso.
— C’est vrai. Mais, en plus d’être multilingue, l’homme doit aussi être brillant, imperturbable, et être un tueur aguerri capable de faire le travail sans l’aide d’un revolver ou d’une arme classique.
«De ahora en adelante estaré siempre colocado a la derecha de la dueña de la casa y me pagarán el doble por mis artículos, y mi nombre estará en el Larousse… Y después… Me olvidarán de todas maneras… y de todas maneras esta noche estaré solo… Trataré de ser brillante».
« Désormais, je serai toujours placé à la droite de la maîtresse de maison, mes articles me seront payés le double, j'aurai mon nom dans le Larousse… Et puis après… On m'oubliera quand même… et je serai tout de même seul ce soir… Tâchons d'être brillant. »
Era un observador, incluso un filósofo, y el ser brillante le resultaba tan fácil y natural, que nunca pretendía hacer efecto, ni usaba ninguna de las argucias de los que tienen una fama menos merecida.
Il était observateur, philosophe même, et être brillant lui était si naturel et (comme le disait la voix du peuple) lui venait si facilement qu’il ne recherchait jamais le simple effet et n’utilisait jamais ces petits trucs, ni ne prenait cet air condescendant que l’on rencontre chez les réputations de second rang.
Todas las grandes novelas que abarcan cuatro generaciones sucesivas (Los Buddenbrook de Thomas Mann es probablemente la más lograda) toman como base la familia, y como modelos a una serie de seres brillantes o mediocres, pero todos unidos por la sangre o por las alianzas y funcionando dentro del mismo grupo genético.
Tous les grands romans qui couvrent quatre générations successives (Les Buddenbrooks de Thomas Mann est sans doute le plus accompli) prennent pour base la famille, et pour modèles une série d’êtres brillants ou médiocres, mais tous unis par le sang ou par des alliances, fonctionnant à l’intérieur d’un même groupe génétique.
En realidad, yo no estaba hablando con él, sino conmigo mismo, un chico con toda la vida por delante, una carrera que podría ser brillante, una familia que tenía contactos suficientes para abrir fácilmente muchas puertas, pero que ahora parecía uno de los mendigos de Hampstead (N. R.: Barrio de Londres), borracho, cansado, deprimido, sin dinero.
En réalité, ce n’est pas à lui que je parlais, mais à moi-même, un garçon qui avait toute une vie devant lui, une carrière qui aurait pu être brillante, une famille qui avait assez de contacts pour que toutes les portes lui soient ouvertes, mais qui maintenant ressemblait à un clochard comme on en voit à Hampstead (N.d.R. : quartier de Londres), ivre, fatigué, déprimé, sans argent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test