Translation for "ser adquirido" to french
Translation examples
Este estado puede ser adquirido, puede ser hereditario; en uno y otro caso el agotamiento modifica el aspecto de las cosas, el valor de todas las cosas…
Cet état peut être acquis — il peut être héréditaire — dans l’un et l’autre cas l’épuisement modifie l’aspect des choses, la valeur de toutes choses…
Además había oído decir, en los mentideros de la calle Nueva, que su famosa Cok 1912 iba a ser adquirida a buen precio por el Museo del Ejército.
De plus, il avait entendu dire, dans les potinières de la Calle Nueva, que son fameux Colt 1912 allait être acquis à bon prix par le musée de l’Armée.
No iban muy cargados, ya que Wang-Fô amaba la imagen de las cosas y no las cosas en sí mismas, y ningún objeto del mundo le parecía digno de ser adquirido a no ser pinceles, tarros de laca y rollos de seda o de papel de arroz.
Ils étaient peu chargés, car Wang-Fô aimait l’image des choses, et non les choses elles-mêmes, et nul objet au monde ne lui semblait digne d’être acquis, sauf des pinceaux, des pots de laque et d’encres de Chine, des rouleaux de soie et de papier de riz.
—Necesito unas gafas especiales para mis experimentos que solo pueden ser adquiridas en los talleres del emperador Rodolfo.
— J’ai besoin pour mes expériences de verreries spéciales qui ne se peuvent acquérir que dans les fabriques de l’empereur Rodolphe.
Podía ser admitida como lamarckiana, o como un sistema caótico, pero incluso eso eran suposiciones, porque ¿de qué factores estaban hablando, qué aspectos debían ser adquiridos por aprendizaje y luego permitidos, o circular de una manera no repetitiva pero según patrón?
On pouvait la qualifier de lamarckienne, de système chaotique, mais il ne s’agissait là que d’intuitions, car de quels facteurs parlait-on ? Quels aspects pouvait-on acquérir en apprenant, ou en entrant dans un cycle non répétitif mais inscrit ?
En el camino hasta la salida de génova, mandó detener la caravana dos veces para que pudieran ser adquiridos en los comercios de ropa confeccionada abrigos para los coraceros y para el cornaca, que, no pudiendo ser, los tales abrigos, por razones fácilmente comprensibles dada la falta de planificación de producción, armónicos en las formas y en el color, al menos protegerían del peor asalto del frío y de la lluvia a sus afortunados destinatarios.
Pendant le parcours jusqu’à la sortie de gênes, il ordonna à la caravane de s’arrêter deux fois afin d’acquérir dans les commerces de confection des vêtements épais pour les cuirassiers et le cornac, vêtements qui ne pouvaient, pour des raisons faciles à comprendre vu l’absence de planification de la production, être en harmonie dans la façon et les couleurs, mais qui protégeraient au moins leurs heureux destinataires des pires assauts du froid et de la pluie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test