Translation for "separe" to french
Translation examples
No te separes de ella.
Ne te sépare pas d’elle.
—¿Por qué no se separó?
— Pourquoi ne vous êtes-vous pas séparés ?
¿Por qué te separas de nosotros?
Pourquoi te séparer de nous ?
no me separo de ella.
je ne m’en sépare plus.
«¡Ya no nos separa nada!»
«Rien ne nous sépare plus!»
—Fuiste tú quien nos separó.
— La seule personne qui nous ait séparés, c'est toi.
Es la lucidez lo que separa.
C’est la lucidité qui sépare.
– Hasta que la muerte nos separe.
— Jusqu’à ce que la mort nous sépare.
Una voz se separó de la conversación que tenía lugar en la cocina y flotó escaleras arriba.
Une voix, distincte du brouhaha de la cuisine, flottait quelque part dans l’escalier.
Fue entonces cuando una nueva nota se separó de forma discordante del suave lamento de la noche.
C’est alors qu’une nouvelle note discordante se fit entendre, distincte de la douce plainte nocturne.
La sacó y la puso en una bandeja de metal aparte, como un buscador de oro que separa una pepita preciosa.
Il la sortit et la posa sur un plateau en métal distinct, tel un chercheur d’or mettant de côté une précieuse pépite.
El asteroide gigante se separó en una docena de pedazos que se alinearon en torno al ecuador del planeta formando un largo collar.
L’astéroïde éclata en une douzaine de parties distinctes qui s’égrenèrent à la façon d’un long collier autour de l’équateur.
No podía decirle más, porque escuchaba muy claramente los movimientos que usted hacía al otro lado del tabique que separa las dos estancias.
Je ne pouvais en dire plus, car j'entendais, moi, très distinctement vos mouvements de l'autre côté de la cloison.
Algo más aprendió: que lo subjetivo y lo objetivo no son tan fáciles de discernir como suele pensarse y, dado que los separa una frontera muy sutil, pasar deliberadamente de uno a otro no es una operación tan complicada.
Et voici également ce qu’il avait appris : la subjectivité et l’objectivité ne sont pas des concepts aussi clairement distincts que la majorité des gens le croient. Et si leur frontière est d’emblée aussi ambiguë, il n’est dès lors pas très difficile de la déplacer intentionnellement.
Cuando la luz se separó en cuatro puntos, el droide comenzó a pitar agitadamente; el fenómeno que veía sólo podía significar que… El cuarteto de luces descendió en forma controlada, en lo que sólo pudo describirse como un camino programado.
Quand la lumière se révéla être quatre points distincts, le droïde se mit à émettre une série de bips agités. Le phénomène auquel il assistait ne pouvait signifier qu’une chose… Le quatuor de lumières descendait d’une façon régulière, en suivant un parcours maîtrisé et, de toute évidence, les engins ralentissaient leur course.
Porque fue Tritt, naturalmente, quien lo incubó durante el largo período de formación, quien se separó de él cuando alcanzó una existencia independiente y quien siempre cuidó de él.
Car c’était bien entendu Tritt qui l’avait incubé pendant sa longue gestation. Tritt qui l’avait expulsé de lui dès que l’enfant avait été en état de mener une vie indépendante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test