Translation for "sentimientos delicados" to french
Sentimientos delicados
Translation examples
Y la gente, especialmente las mujeres, que tienen sentimientos delicados.
Et les gens, les femmes surtout, qui ont des sentiments délicats.
Esto es… No es sitio para sentimientos delicados, Boris. —Sí, pensé. Solía ser insensible;
Ce n’est pas… cet endroit n’est pas fait pour les sentiments délicats, Boris. » J’ai songé : Avant, j’étais comme anesthésié ;
y si carecía de talento y de instrucción, tenía en cambio una rectitud instintiva y sentimientos delicados que había heredado de su madre, criatura que, según decían en Tours, tenía un corazón de oro.
s’il manquait d’esprit et d’instruction, il avait une rectitude instinctive et des sentiments délicats qu’il tenait de sa mère, créature qui, suivant l’expression tourangelle, était un cœur d’or.
Todos los sentimientos delicados que esta existencia hería; toda la vergüenza y el sufrimiento que despertaba en mí se me hicieron tan dolorosos, que, reflexionando, decidí que aquella vida me era intolerable.
Tous les sentiments délicats que cette existence blessait, toute la honte et la souffrance qu’elle éveillait en moi, me devinrent si douloureux qu’en y réfléchissant, je décidai que cette vie était intolérable.
Las rudas gentes de estas épocas recién salidas de la barbarie primera prestan tan poca atención a los sentimientos delicados que escasas veces les dan uso.
Les gens frustes de ces époques à peine sorties de la barbarie originaire prêtaient peu attention aux sentiments délicats qui ne leur étaient que très rarement d’une quelconque utilité.
comprendí que había dejado hundirse una parte de mí misma con el Borgoña, que de allí en adelante cortaría a un montón de sentimientos delicados los dedos y las muñecas para impedirles meterse y hacer zozobrar mi corazón.
j’ai compris que j’avais laissé une partie de moi sombrer avec la Bourgogne, qu’à un tas de sentiments délicats, désormais, je couperais les doigts et les poignets pour les empêcher de monter et de faire sombrer mon cœur. »
Incluso aquellas gentes, como la hija de Eberlin, que se había hecho poseer bajo la mesa de un cabaret, sentían necesidad de expresar sentimientos delicados. ¡Como su madre! —¿Tú crees, Renée?
Même ces gens-là, la fille d’un Eberlin, qui se faisait posséder sous la table d’un cabaret, ça éprouve le besoin d’exprimer des sentiments délicats. Comme sa mère ! — Vous croyez, Renée ?
pues es una cosa contraria tanto al razonamiento como á los hechos, que el desarrollo moral, el celo por la dignidad, la cultura de los sentimientos delicados puedan preceder á las exigencias de la simple conservacion.
car c’est une chose contraire au raisonnement comme aux faits que le développement moral, le soin de la dignité, la culture des sentiments délicats, puissent précéder les exigences de la simple conservation.
Esperó todavía un momento, escuchando, y después, al no oír a nadie llegar –a pesar suyo, contra sus principios, pero con el sentimiento delicado del deber– sacó de la mesa el cajón cuya llave no estaba echada.
Il attendit encore un instant, prêtant l'oreille, puis, n'entendant rien venir – contre son gré, contre ses principes, mais avec le sentiment délicat du devoir, – il amena le tiroir de la table dont la clef n'était pas tournée.
Él la miró y vio su linda cara alargada de tez oscura, sus ojos cálidos y dulces, su tierna juventud, y le dio pena leer el miedo en aquel rostro hermoso como la aurora, pues su vanidad y orgullo eran sólo una fachada tras la cual se escondían sentimientos delicados.
L’homme la regarda et vit son joli visage brun, ses yeux doux et chauds, sa tendre jeunesse. En voyant la peine de la femme, il fut attendri, car sa vanité et son orgueil n’étaient qu’une façade derrière laquelle se cachaient des sentiments délicats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test