Translation for "sentenciar" to french
Translation examples
—Es hora de sentenciar a Sam.
— Il est temps de condamner Sam.
Para sentenciaros a los dos. Diez años de confinamiento, aquí.
Pour prononcer votre condamnation à chacun. Pour vous, dix ans de détention dans cette pièce, seule.
¿Puedes sentenciar a la hija quinceañera de Katie a ser colgada?
Peux-tu vraiment condamner la fille de Katie à être pendue ?
Anda, Mackenzie, ¿a cuáles de tus cinco hijos sentenciarás al infierno? Deben ser tres.
Allons, Mackenzie. Lesquels de tes trois enfants condamnes-tu aux enfers ?
Cuando oiga al juez sentenciar a muerte al amado esposo, supongo que ese brazo le vendrá muy bien.
Il lui sera joliment commode, ce bras, lorsqu’elle entendra le juge condamner son mari à mort.
Nada más no podía sentenciar a Katie, ni a ninguno otro de sus hijos, a una eternidad en el infierno sólo porque hubieran pecado contra él.
Condamner Katie ou n’importe quel autre de ses enfants aux flammes éternelles parce qu’ils auraient mal agi ? Impossible.
Fitzhugh que lo sentenciara de inmediato por los cargos de ataque en primer grado y ataque con agravantes.
Fitzhugh de le condamner immédiatement sur les chefs d’accusation dont il est inculpé, à savoir «agression au premier degré et voies de fait avec violence».
Primero hablaré con esta —señaló con el dedo a Hazel—. Es mi deber escuchar a una guerrera antes de sentenciar a muerte a ella o a sus aliados.
(Elle pointa Hazel du doigt.) Il est de mon devoir d’écouter une guerrière avant de la condamner à mort, elle ou ses alliés.
Era el lugar que había visitado dentro del Pensadero de Dumbledore, el lugar donde había visto sentenciar a prisión de por vida en Azkaban.
C’était là qu’il avait atterri lorsqu’il était tombé dans la Pensine de Dumbledore, là qu’il avait assisté à la condamnation des Lestrange à la prison à vie.
—Suena bastante desagradable, sentenciar a alguien a muerte solo por eso —dijo Glurk, poniendo el pan sobre su plato.
— Ça semble plutôt sévère de condamner quelqu’un à mort pour ça, jugea Glurk en posant la miche sur son assiette.
Jacson, a pesar de que podía prever que le iban a sentenciar a un largo encarcelamiento, se negó a pedir clemencia ni a divulgar información alguna. Permaneció impasible cuando el juez lo sentenció a veinte años de prisión.
Malgré la perspective d’une longue peine de prison, Jacson refusa de demander sa grâce ou de divulguer toute information et lorsque le juge le condamna à vingt années de réclusion, il demeura impassible.
Y no había pasado tanto tiempo desde que un tribunal estadounidense sentenciara a Jonathan Pollard, del servicio secreto de la Armada, a una condena muy larga por espiar a favor de Israel, una operación que sin duda dirigió contra Estados Unidos el afable Kobi Dror.
Et il n'y avait pas si longtemps qu'un tribunal américain avait condamné Jonathan Pollard, du service de renseignements de la marine, à une lourde peine de prison pour espionnage au profit d'Israël. Opération qui, à coup sûr, avait été montée contre les États-Unis par le génial Kobi Dror.
– Si decido suspender el juicio hasta el lunes y les complazco en parte decidiendo que no hay razones para que su clienta permanezca en prisión preventiva, lo que significa que, por lo menos, no se la va a sentenciar a ninguna pena de cárcel, ¿puede usted garantizarme que ella se presentará para continuar el proceso cuando se la llame?
— Si je décide de suspendre le procès jusqu’à lundi, et si j’accède à vos demandes en décidant qu’il n’y a plus de raisons de maintenir votre cliente en détention, ce qui signifie que vous pouvez vous attendre à ce qu’elle ne soit pas condamnée à une peine de prison, pouvez-vous alors garantir qu’elle se présentera aux délibérations quand elle sera appelée ?
—preguntó Pinn como si insinuara algo, puesto que tenía por costumbre considerar a la víctima culpable de lo que le sucedía; Pinn ya estaba dispuesto a sentenciar que Moses Custer no habría sido atacado por demonios, piratas de autopista o lo que fuese, si se hubiera preocupado de echar el seguro. —Supongo que no, pero eso no significa que la culpa fuera suya. —El reverendo lanzó una mirada severa a Pinn.
demanda Pinn avec un soupçon de reproche, car il avait pour habitude de rejeter la faute sur la victime chaque fois que possible, et il avait déjà décrété que Moses Custer n’aurait sans doute jamais été attaqué par des démons, des pirates ou n’importe qui d’autre s’il avait pris la peine de verrouiller ses portières.
Lo que, por otra parte, sería, o será, una simplificación excesiva en el planteamiento de la cuestión, pues ningún viaje es él solo, cada viaje contiene una pluralidad de viajes, y si, aparentemente, uno de ellos parece tener tan poco sentido que nos apresuramos a sentenciar, No valió la pena, mandaría el sentido común, si por prejuicio o pereza no lo obliterásemos tantas veces, que comprobáramos si los viajes de que aquél fue contenido o continente no serán lo bastante valiosos para, por fin, haber valido la pena y las penas.
Ce qui, d’un autre côté, serait ou sera une façon par trop simpliste d’envisager la question, étant donné que, chaque voyage contenant une pluralité d’autres voyages, aucun voyage ne se résume à lui-même, et s’il nous semble, à première vue, que l’un d’entre eux ait si peu de sens que nous nous croyions autorisés à décider qu’il ne valait pas la peine, le sens commun, que par paresse ou par préjugé on occulte trop souvent, exige que nous nous assurions que les voyages dont celui-ci fut le contenu ou le continent ne se sont pas révélés suffisamment profitables pour qu’en fin de compte on considère qu’ils valaient la peine et les peines.
A fray Toribio de Motolinía le había tocado sentenciar al blasfemo, condenándolo a tener por cárcel un monasterio por cinco meses, estar en la misa con una vela en las manos, alimentar cinco pobres por tiempo indefinido y a pagar una multa de quinientos pesos de oro de minas. Pero las penas más severas las impuso el “siervo de Dios” a dos judaizantes, cuando se hizo cargo de “conocer los negocios de la herejía” fray Vicente de Santa María.
C’était fray Toribio de Motolinía qui avait été chargé de prononcer la sentence contre ce blasphémateur. Celle-ci l’avait condamné à être enfermé pendant cinq mois dans un monastère, à assister à la messe en tenant un cierge à la main, à nourrir cinq pauvres pendant une durée illimitée et à payer une amende de cinq cents pesos d’or des mines. Mais c’est à deux judaïsants que le « serviteur de Dieu » avait infligé les peines les plus sévères, à l’époque où fray Vicente de Santa María s’était occupé d’enquêter sur « les affaires d’hérésie ».
Tienes el poder de desvelar el secreto de los dioses y de la instrucción, de sentenciar antes que los jueces y de ejecutar al sospechoso antes que el verdugo.
Tu as le pouvoir de dévoiler le secret des dieux et de l'instruction, de rendre la sentence avant les juges et d'exécuter le suspect avant le bourreau.
—Vinimos aquí con grandes inconvenientes para sentenciar y ejecutar a este archivolte Lehuster; no queremos vagabundear por uno de tus interminables sueños.
— Nous nous sommes tous dérangés pour venir ici rendre une sentence et exécuter cet archiplume de Lehuster, et non pour vagabonder dans l’un de tes interminables songes.
Y si estos ojos y la mente extraviada no se hubieran desviado de mi intención, nunca hubieran vuelto a sentenciar así contra otro hombre.
Et si mes yeux et mon âme égarés n’avaient pas trahi mon dessein, plus jamais ceux-ci n’eussent rendu contre un autre mortel de semblable sentence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test