Translation for "sensitividad" to french
Translation examples
—Ya era evidente para su sensitividad incrementada, ahora que sabía cómo mirar.
Elle l’était déjà pour sa sensibilité exacerbée, à présent qu’elle savait comment regarder.
Un estallido de invisible luz violeta. Ista convocó toda su sensitividad.
Un afflux d’invisible lumière violette – Ista rassembla toute sa sensibilité.
—Al principio no. Mi sensitividad no era más que una confusa oleada de sensaciones, escalofríos, intuiciones y sueños.
— Moi non plus, au début. Ma sensibilité n’était qu’une vague informe de sensations, de frissons, d’intuitions et de rêves.
Con la actual magnificación divina de su sensitividad, Ista suponía que podía percibir no solo el ingenio o las emociones, sino el estado de la propia alma.
Avec l’amplification actuelle et divine de sa sensibilité, Ista éprouvait l’impression de pouvoir percevoir, non pas l’intellect ou l’émotion, mais l’état de l’âme elle-même.
Ista entrecerró los ojos para protegerse de la luz mundana e intentó extender plenamente su visión interior al máximo de su sensitividad, para percibir directamente no los espíritus ocultos en la materia, sino solo los espíritus.
Ista plissa les yeux pour chasser la lumière du monde et s’efforça d’étendre sa vision interne à sa pleine sensibilité, afin de percevoir directement non pas les esprits cachés dans la matière, mais les esprits seuls.
Entre los Calvos, la sensibilidad y sensitividad iban cogidas de la mano, y Burkhalter se había preguntado más de una vez cómo se las arreglaba Duke Heath para conservar su equilibrio a la vista del trabajo del hombre entre los pacientes psiquiátricos del hospital.
La sensibilité des Têtes-Chauves n’était jamais très loin d’une hypersensibilité, et Burkhalter s’était souvent demandé comment Duke Heath pouvait conserver son équilibre malgré son contact quotidien avec les malades mentaux de l’hôpital.
Pero creo que con oración, guía, meditación e instrucción, podríais alcanzar un grado de sensitividad espiritual, de plenitud, que, bien, la mayoría de nosotros los que vestimos los colores de un dios solo podemos soñar y ansiar.
Je crois toutefois que, avec l’aide de prières, de conseils, de méditation et d’instruction, vous pourriez atteindre un haut degré de sensibilité spirituelle, de vocation accomplie, dont, eh bien, dont la plupart d’entre nous qui portons les couleurs de notre dieu pouvons seulement rêver et nous languir.
Alta, con los ojos verdes y el cabello oscuro; se parecía tanto a Dorrie que intentó cambiar el campo de visión de sus grandes ojos de insecto, concentrándolos en los poros de su tersa piel, alterando los valores del color, amortiguando la sensitividad de forma que parecía que ella estaba envuelta en la luz del atardecer. Nada.
Elle était grande, elle avait les yeux verts et les cheveux châtains : elle ressemblait tant à Dorrie qu’il essaya de modifier le champ de vision de ses grands yeux d’insecte, de regarder en gros plan les pores de sa peau légèrement marquée de taches de rousseur, de diminuer la sensibilité jusqu’à la faire sombrer dans une sorte de pénombre.
El sentido del tacto ofrecía una analogía mejor, ese sentido que constituye una compleja constelación de reacciones que incluye de la sensitividad al calor y a la presión, dolor de cabeza y náuseas, los sentimientos del ascenso y descenso y los controles de equilibrio por medio del líquido del laberinto del oído, todo lo cual se ha agrupado bastante inadecuadamente con la denominación de «tacto».
Il fallait plutôt l’associer au toucher qui rassemble une pléiade de réactions allant de la sensibilité à la chaleur et à la pression au mal de tête ou à la nausée, de la sensation d’élévation et de descente dans un ascenseur au sens de l’équilibre donné par l’oreille moyenne – tout ce que l’on réunit inconsidérément sous le terme de “toucher”.
Ahora el sol surgió por el horizonte oriental, y era cálido y su luz se derramó sobre ellos, y le dieron la bienvenida con el sagrado éxtasis y agradecimiento que habían sentido la primera vez que había caído sobre ellos, cuando eran recién plantados retoños puestos allí para cumplir con el propósito para el que habían servido a lo largo de los años, con su sensitividad y sus emociones no menguadas por el tiempo.
Le soleil se levait justement à l’horizon oriental et quand ils sentirent sa chaleur et sa lumière, ils les accueillirent avec la même joie sacrée, la même reconnaissance éprouvée quand ils les avaient pour la première fois senties, jeunes plants amenés là dans un but précis. Ils avaient accompli leur tâche au cours des années, et le temps n’avait jamais affaibli leur sensibilité, leur émotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test