Translation for "sensatamente" to french
Translation examples
No es tan grande prodigio como creen las gentes simples: a cada rato nacen chicos con los ojos abiertos aunque hay que reconocer que en general vienen al mundo con los ojos sensatamente cerrados, pero todos creen que los ojos abiertos de un recién nacido anuncian grandes hechos, fastos o nefastos pero grandes, en la vida del chico.
Il ne s’agit pas d’un si grand prodige, comme le croient les gens simples ; des gosses naissent avec les yeux ouverts assez régulièrement bien qu’il faille reconnaître qu’en général ils viennent au monde avec les yeux sensiblement fermés, mais tous croient que les yeux ouverts d’un nouveau-né annoncent de grandes choses, fastes ou néfastes mais grandes, dans la vie du gosse.
No había manera de dividir sensatamente la herencia.
il n’existait aucun moyen raisonnable de diviser l’héritage ;
—Bueno, Cecily —decía—, tenemos que tomar estas cosas sensatamente.
 Voyons, Cecily, disait-il, il faut être raisonnable sur ces questions-là.
—No pinta bien —dijo sensatamente Christopher, preocupado al ver tan molesto a su mentor—.
— Pas la peine, répondit Christopher d’un ton raisonnable, troublé de voir une telle consternation chez son mentor.
—Estamos de acuerdo en que ha llegado el momento, en que ha llegado la hora de hablar con la Junta…, de hablar firme y sensatamente.
— Nous croyons tous qu’il est temps, grand temps, d’avoir une discussion avec le Conseil, sur des bases fermes et raisonnables.
Porque no había sonido en el mundo que uno pudiera emitir sensatamente mientras miraba aquel escaparate tan especial.
Car il n'y avait aucun bruit au monde que raisonnablement on pût faire en regardant à cette fenêtre unique entre toutes.
Las autoridades universitarias han procedido sensatamente en todo momento. Fue la impetuosa irreflexión y la intransigencia de la doctora Ferrami lo que ocasionó todo este drama.
La direction de l’université n’a cessé d’avoir une attitude raisonnable. C’est l’impétuosité, c’est l’intransigeance du docteur Ferrami qui ont provoqué ce drame.
La mano ondeó en el aire, como dirigiendo la música, y luego, sensatamente, con desesperada resignación, cerró de golpe la ventana.
La main hésita dans l’air, comme si elle dirigeait la musique, puis, raisonnable, résignée, désespérée, elle ferma violemment la fenêtre.
Quedé sentado, inmóvil, durante un minuto entero, después que colgué, con el teléfono aun en la mano, esforzándome en pensar fría y sensatamente.
Après avoir raccroché, je restai un bon moment immobile, la main posée sur le téléphone, essayant de réfléchir froidement, raisonnablement.
Debería haber hecho eso, comportarme razonable y sensatamente en vez de perder los estribos gritando y llamándole criminal, pero no llegué a decir tal cosa.
Si j’avais fait ça, en me conduisant intelligemment et raisonnablement au lieu de me mettre en colère, de crier et de le traiter d’escroc… mais je ne l’avais pas fait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test