Translation for "selvatico" to french
Translation examples
Como puedes ir a la vasta selva, eres susceptible de que los selváticos te enseñen cosas por el motivo que sea. —¿Selváticos?
Comme tu peux circuler dans les Étendues sauvages, tu es prédisposée aux visions que t’envoient les Créatures sauvages, quelle que soit leur raison. – « Les Créatures sauvages » ?
—¿También existe la mujer selvática?
« Et elle existe aussi, la femme sauvage ? »
Era un itinerario selvático, un Camino de Lobos de los que gustaban a los Antepasados.
C’était un chemin sauvage, une piste de loup comme les aiment les Anciens.
Los selváticos pueden mostrar el futuro a quienes posean la habilidad de la premonición.
Les Créatures sauvages peuvent montrer le futur à ceux qui n’ont pas le don de prémonition.
Al hombre que cabalga largamente por tierras selváticas le acomete el deseo de una ciudad.
Il vient à l’homme qui chevauche longtemps au travers de terrains sauvages, le désir d’une ville.
Debajo de ellos se extendía el valle selvático por donde, dos días antes, habían expulsado a la primera mujer.
Sous eux s'ouvrait le vallon sauvage où, deux jours auparavant, on avait chassé la première exilée.
Le gustaban, o no podía evitarlos, los preámbulos, los incisos, las desviaciones selváticas, los circunloquios, los largos paréntesis.
Il aimait, ou ne pouvait éviter, les préambules, les incises, les détours sauvages, les circonlocutions, les longues parenthèses.
Hasta los sonidos selváticos eran distintos: los gritos y llamados eran más distantes, la vida silvestre se había retirado con la jungla.
Même les sons de la jungle étaient différents. Les cris et les chants étaient plus lointains, signe que les animaux sauvages s’étaient enfoncés dans la forêt.
La Nickel había estado cerrada tres años, lo que explicaba el estado selvático del recinto y el clásico vandalismo adolescente.
Nickel était fermé depuis trois ans, ce qui expliquait l’état sauvage du terrain et l’habituel vandalisme adolescent.
Copo de Nieve, la gata blanca de pelo largo y ojos azules que vivió en estado salvaje en los bosques durante años antes de renunciar a sus costumbres selváticas por los sofás suaves y las camas;
Flocon de Neige, la chatte blanche angora aux yeux bleus, qui a vécu dans les bois à l’état sauvage pendant des années avant de renoncer à son existence libre pour le moelleux des canapés et des lits ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test