Translation for "segunda mitad del siglo pasado" to french
Segunda mitad del siglo pasado
Translation examples
En la segunda mitad del siglo pasado, ni los pacificadores ni los gobiernos de este mundo pusieron fin a las guerras;
Durant la seconde moitié du siècle dernier, les artisans de la paix, les gouvernements de ce monde n’ont pas mis fin aux conflits.
Las mansiones construidas en la segunda mitad del siglo pasado cual castillos neogóticos, con sus almenas y torrecillas, al estilo de las casas de campo suizas o incluso según pautas orientales, ofrecían casi sin excepción una imagen de incuria y abandono.
Les villas édifiées dans la seconde moitié du siècle dernier, châteaux néo-gothiques avec créneaux et tourelles, chalets suisses ou même imitations de palais orientaux, offraient à quelques exceptions près le spectacle de l’abandon et de la désolation.
—Usted todavía no ha visto bien la capilla, que por otra parte es la iglesita de la ermita… Como puede ver está intacta; las últimas reformas se remontan al siglo XVII… ¡La ermita de Zafer! Toda una historia inventada ante un escritorio, en la segunda mitad del siglo pasado, por un erudito local… Existía la tradición, la leyenda de un ermitaño de tez oscura y barba blanca, y el farmacéutico del pueblo de abajo le dio un nombre, Zafer… Yo supongo que en la cabeza del farmacéutico las cosas se combinaron del siguiente modo: tenía el nombre de la comarca, Zaffú, y se había publicado hacía poco la traducción, de Michele Amari, del Solwan el Mota’ de Ibn Zafer.
— Vous n’avez pas encore bien vu la chapelle, qui est d’ailleurs la petite église de l’ermitage… Comme vous voyez, elle a été épargnée : les retouches les plus récentes remontent au XVIIe siècle… L’ermitage de Zafer ! Toute une histoire inventée sous la lampe par un érudit local, dans la seconde moitié du siècle dernier… Il y avait la tradition, la légende, d’un ermite au visage basané et à la barbe blanche ; et le pharmacien du village, ici, dans la vallée, lui a donné un nom, Zafer… Je crois que dans la tête du pharmacien les choses se sont combinées comme ceci : il y avait le nom de la contrée, Zaffú ; et la traduction, publiée depuis peu par Michel Amari, du Solwan el Mota » d’Ibn Zafer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test