Translation for "sedimentado" to french
Sedimentado
Translation examples
El vive dentro de una cultura sedimentada, extenuada.
Il évolue dans une culture sédimentée, exténuée.
Contaba los segundos sedimentados, lentamente, en el pecho apuñalado. —¿Cómo va?
Il comptait les secondes formant un lent sédiment dans sa poitrine poignardée. – Comment ça va ?
Dijo OK y allí empezó el desmoronamiento, la disgregación sedimentada de recuerdos. —Entonces, ¿me lo confirma? —Sí. —¿Estuvo con él?
Il a dit OK et c’était le début de l’effritement, désagrégation sédimentée des souvenirs. — Alors ? Est-ce que vous confirmez ? — Oui.
La pintura era vieja —seguramente tenía décadas— y el pigmento se había sedimentado y solidificado al fondo; lo que quedaba encima era una especie de espesa sopa alcohólica.
La peinture ne datait pas d’hier – elle avait sûrement plusieurs dizaines d’années −, le pigment s’était sédimenté, laissant une épaisse soupe alcoolisée sur le dessus.
En sus regresos a *** escogía siempre itinerarios medio campestres o a lo largo de la costa, donde podíanse descubrir de nuevo sensaciones de una memoria más sedimentada, marginal o menor.
Durant ses retours à *** il s’arrangeait toujours pour choisir des chemins qui passaient par la campagne ou longeaient le bord de mer, là où il pouvait redécouvrir les sensations d’une mémoire plus sédimentée, marginale ou mineure.
En invierno rige allí una cultura comarcal, sedimentada y segura, digna de haber merecido las mejores atenciones de Josep Pla, pero en verano sólo imperan las leyes del amontonamiento, el sudor y de la dicha más colectiva.
En hiver, ce qui domine, c’est une culture provinciale aux bases solides, fruit de plusieurs sédimentations et digne des meilleures attentions d’un Joseph Pla(9), mais en été, c’est la loi de l’entassement, la sueur et le bonheur totalement collectif.
La María del Mar, con cuatro palabras, me estaba dando unas lecciones de sentido común sobre lo que debe ser una sociedad sedimentada y en buen uso, que yo haría bien en no olvidar nunca: los ideales han de estar en el armario mejor de la familia, aunque solo sea para enseñarlos los días de fiesta.
María del Mar, en quelques mots, me donnait une leçon de sens commun sur ce que doit être une société bien sédimentée, en bon état de fonctionnement, une leçon que je ferais bien de ne jamais oublier : il convient de ranger les idéaux dans la plus belle armoire de la famille, même si c’est pour ne les exhiber que les jours de fête.
Qué raro todo, de pronto, el silencio de tantas horas sin hablar, encontrarse solo en una habitación de hotel, rodeado de olores entre los que no hay ninguno que sea familiar, de roces que dejan en la piel, en las yemas de los dedos, la extrañeza de tejidos sintéticos lavados muchas veces, siempre con un punto de aspereza, transmitiendo a la piel y al olfato una sensación de polvo muy sedimentado.
Comme tout était soudain étrange, le silence de si longues heures passées sans parler, se trouver seul dans une chambre d’hôtel environné d’odeurs dont pas une ne lui était familière, de contacts qui lui laissaient sur la peau, sur le bout des doigts, l’étrangeté de tissus synthétiques très souvent lavés, toujours un peu rugueux, transmettant à la peau et à l’odorat une sensation de poussière longuement sédimentée.
Salió al descansillo, donde le asaltaron ruidos y olores del caserón. El taconeo y las castañuelas de la escuela de baile, el pic-pic meticuloso del viejo escultor, el olor a efluvios de basuras sedimentadas a lo largo de treinta años, mezclado con los barnices deslucidos y el polvo-engrudo refugiado en las molduras de los marcos, de los tragaluces cenitales que se cernían sobre el hueco de la escalera con sus ojos rómbicos y opacos.
Il sortit sur le palier ; le bruit et les odeurs de l’immeuble l’assaillirent : les claquettes et les castagnettes de l’école de danse, le toc-toc méticuleux du vieux sculpteur, les effluves de trente ans de crasse accumulée ; ternissant l’éclat du vernis une poussière gluante s’était sédimentée sur les moulures des recoins et sur les lucarnes plein ciel qui plongeaient leurs yeux opaques dans la cage d’escalier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test