Translation for "sea posible evitar" to french
Sea posible evitar
Translation examples
¿Es posible evitar el dolor?
Est-il possible d'éviter la douleur ?
Más valía estar advertido y, en lo posible, evitar cualquier accidente.
Mieux valait être avertie et, dans la mesure du possible, éviter un éventuel accident.
Si le era posible evitar interferencias en la tentativa de establecer contacto con la nave, éste era uno de los métodos.
S’il était possible d’éviter une interférence dans sa tentative de jonction avec le destroyer, là se trouvait une des méthodes.
Nadie puede resucitar a los muertos, pero a veces es posible evitar que más vivos vayan a parar junto a ellos».
Personne ne peut ramener les morts, mais il est parfois possible d'éviter que davantage encore de vivants ne les rejoignent.
La política fabiana, en cualquier caso, había hecho un receso por el verano, y era posible evitar los temas polémicos cuando las dos familias se encontraban.
Les débats politiques étant au demeurant en suspens pour l’été, il était possible d’éviter les questions litigieuses quand les deux familles se retrouvaient.
En otros lugares no era posible evitar las aguas pantanosas y atravesaba el camino, no sobre puentes, sino sobre inseguras plataformas apoyadas sobre lechos de arcilla, cuyos maderos temblaban como débiles planchas colocadas sobre un abismo.
En d'autres endroits, il n'avait pas été possible d'éviter les eaux stagnantes que le chemin traversait, non sur des ponts, mais sur des plates-formes branlantes, ballastées d'épaisses couches d'argile, et dont les madriers tremblaient comme une planche trop faible jetée au-dessus d'un abîme.
Hice de las tripas corazón, decidí abandonar el mundo, la carrera literaria, huir a un desierto si era posible, evitar para siempre el aspecto de un ser vivo y buscar como Alceste: «… un lugar apartado / donde tuviera libertad para ser un mirlo blanco». IX
Je pris mon courage à deux pattes, je résolus de quitter le monde, d'abandonner la carrière des lettres, de fuir dans un désert, s'il était possible, d'éviter à jamais l'aspect d'une créature vivante, et de chercher, comme Alceste, Un endroit écarté, Où d'être un merle blanc on eût la liberté ! IX Je m'envolai là-dessus, toujours pleurant ;
Era necesario decirlo con franqueza: numerosas voces aconsejaban que se golpease al enemigo sin demora, mientras la especie conservaba todavía en lo esencial su carácter convencional, mientras poseyese manos capaces de manejar las máquinas perfeccionadas y una inteligencia capaz de concebir, emprender y llevar a cabo tal operación; pero también había quienes esperaban que con la desaparición de las manos y de la inteligencia quizá sería posible evitar el conflicto.
Il fallait le dire franchement : nombreuses étaient les voix qui conseillaient de frapper l'ennemi sans attendre, tant que l'espèce conservait encore pour l'essentiel son caractère conventionnel, tant qu'elle possédait des mains capables de manier les engins perfectionnés et une intelligence en mesure de concevoir, d'entreprendre et de mener à bien une telle opération, mais il y avait aussi ceux qui espéraient qu'avec la disparition des mains et de l'intelligence, il serait peut-être possible d'éviter le conflit.
Informaba el documento de que, reunidos en asamblea general extraordinaria para examinar la gravísima crisis en que se estaban debatiendo con motivo de la falta de abastecimiento en todo el país, los representantes de las agencias funerarias, después de intenso y participativo análisis, durante el cual siempre había imperado el respeto por los supremos intereses de la nación, llegaron a la conclusión de que todavía era posible evitar las dramáticas consecuencias de lo que sin duda iba a pasar a la historia como la peor calamidad colectiva que nos cayó encima desde la fundación de la nacionalidad, o sea, que el gobierno decida declarar obligatorios los entierros o la incineración de todos los animales domésticos que fenezcan de muerte natural o por accidente, y que tal entierro o incineración, regulados y aprobados, sean obligatoriamente realizados por la industria funeraria, teniendo en cuenta los méritos prestados en el pasado como auténtico servicio público que ha sido, en el sentido más profundo de la expresión, generaciones tras generaciones.
Le document signalait donc que, réunis en assemblée générale extraordinaire pour examiner la crise très grave dans laquelle ils se débattaient en raison de la pénurie de décès qui frappait tout le pays, après une analyse intense et participative au cours de laquelle avait toujours prévalu le respect des intérêts suprêmes de la nation, les représentants des pompes funèbres étaient parvenus à la conclusion qu’il était encore possible d’éviter les conséquences dramatiques de ce qui s’inscrirait sans le moindre doute dans l’histoire comme étant la pire calamité collective qui nous soit tombée dessus depuis la fondation de la nation, et ce serait que le gouvernement décide de rendre obligatoire l’enterrement ou l’incinération de tous les animaux domestiques qui décéderaient de mort naturelle ou accidentelle, et que ces enterrements ou incinérations, réglementés et approuvés, soient obligatoirement effectués par l’industrie funéraire, eu égard aux prestations méritoires fournies par icelle dans le passé en tant qu’authentique service public, au sens le plus profond du terme, génération après génération.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test