Translation for "se sobreentiende" to french
Translation examples
Porque se sobreentiende que Guido se encargará de todo, ella no puede estropearse esas manitas tan hermosas.
Parce qu’il est sous-entendu que ce sera Guido qui va s’occuper de tout, elle n’a pas l’intention d’abîmer ses belles petites mains.
Sólo en apariencia, porque es siempre la Jerusalén celestial la que se sobreentiende, consciente o inconscientemente, en los sermones, los discursos y las aspiraciones de los cruzados.
en apparence seulement, puisque c’est toujours la Jérusalem céleste qui est sous-entendue, consciemment ou inconsciemment, dans les sermons, les discours, les aspirations des croisés.
Esta opinión, que a veces se pregona y siempre se sobreentiende, cuenta con un consenso tan amplio que tiene toda la apariencia de la verdad.
Parfois claironnée, constamment sous-entendue, cette opinion fait l’objet d’un si large consensus qu’elle possède toutes les apparences de la vérité.
Todo depende aquí de lo que no se dice, de lo que se sobreentiende, de las presuposiciones étnicas. En cualquier caso, entremos o no en detalles, eso sucede porque «esa gente» no es «como nosotros».
Tout, ici, est dans le non-dit, dans le sous-entendu, et dans le présupposé ethnique. En un mot comme en mille, on agit de la sorte parce que « ces gens-là » ne sont pas comme « nous ».
Aunque sus obligaciones en lo que a prensa, promoción y esas cosas se refiere no se recogen con detalle, se sobreentiende que podemos esperar de él cierta colaboración.
Même si notre accord ne stipule pas en détail ses devoirs en ce qui concerne la presse, la promotion et ces choses-là, il est sous-entendu que nous sommes en droit de compter sur sa coopération.
Y, sin contrato ni compromiso, quedó convenido, como algo que se sobreentiende, que una vez terminada aquella ópera, yo esbozaría otra cuyas bases él aprobaba de antemano.
Et sans aucun contrat, sans aucune obligation de ma part, ce fut entre nous une affaire entendue comme allant de soi qu’après que ce premier opéra serait terminé je devais immédiatement tracer le plan d’un second, dont il avait déjà approuvé le dessein, d’avance et sans réserve.
Lo dejo en sus manos, pero usted no tomará ninguna actitud sin consultarme primero. —Eso se sobreentiende —respondió Dennison, poniéndose de pie y dándole la mano. Van Wylie le miró fijamente durante un largo rato.
Je m’en remets à vous. Mais ne faites rien sans m’avoir consulté auparavant. — C’est entendu, monsieur Van Wylie. Vous pouvez compter sur moi, répondit Dennison en se levant et en lui serrant la main.
Si resulta no serlo, durante la revisión convendrá recortar unas cuantas líneas de la parte descriptiva. Claro que podría conservarlas con el argumento de su calidad, pero bueno, si me pagan es que la calidad se sobreentiende.
Si jamais, en fin de compte, ce n’est pas le cas, je serai bien inspiré de revoir ma description et de la réduire à quelques lignes. Je pourrais bien entendu la conserver en arguant du fait qu’elle est bonne ;
En éste se sobreentiende el hecho de que algo es movido —la ficción de un pequeño conglomerado atómico o, inclusive, la abstracción de éste, concibiendo por ahora el átomo dinámico como algo que actúa—, representación que demuestra que no hemos salido del hábito al que nos inducen los sentidos y el lenguaje.
Ici est toujours sous-entendu le fait que quelque chose est mu — la fiction d’un petit conglomérat atomique ou même l’abstraction de celui-ci, l’atome dynamique étant toujours conçu en tant qu’une chose qui agit — représentation qui prouve que nous ne sommes pas sortis de l’habitude dans laquelle nous induisent les sens et le langage.
Porque se sobreentiende, ¿no es cierto?, que el apóstol santo Tomás, apodado el Doble Abismo por el Espíritu Santo, debe de ser apreciado según las entendederas contemporáneas y valorado, con una exactitud de última hora, de acuerdo con los irreprochables métodos de evaluación psicológica instaurados por los Paul Bourget para el equilibrio indefectible del Burgués.
Car il est bien entendu, n’est-ce pas ? que l’apôtre saint Thomas, surnommé le Double Abîme par l’Esprit-Saint, doit être apprécié selon la jugeotte contemporaine et mesuré avec la dernière exactitude, d’après les irréprochables méthodes d’évaluation psychologique instaurées par les Paul Bourget pour l’assiette indéfectible du Bourgeois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test