Translation for "se quejó de" to french
Translation examples
—Yo no tenía quejas.
— Je n’ai pas eu à me plaindre.
—Yo no me quejo de nada.
— Je n’ai à me plaindre de rien.
—No tengo motivos de queja.
— Je n’ai pas à me plaindre.
—¿No habéis tenido nunca queja de él?
— Vous n’aviez jamais eu à vous plaindre de lui?
Ya es bastante que no me queje;
C’est beaucoup, de ne pas me plaindre ;
–¡Vamos, no te quejes tanto!
— Arrête de te plaindre !
Pero yo, con vosotros, no tengo motivo de queja.
Mais moi, avec vous, je n’ai jamais à me plaindre.
Volvió a sus quejas.
Il recommença à se plaindre.
Y así me comportaba yo, sin queja.
Et je l’ai fait, sans me plaindre.
Nadie se queja, las quejas no tienen ya significado.
Personne ne se plaint, les plaintes n’ont plus de signification.
Más tarde, recibí muchas quejas contra él y también quejas suyas.
Plus tard, j’ai reçu des plaintes contre lui et des plaintes de lui.
Pero ¿era una queja?
Mais était-ce bien une plainte ?
—Pero ¿de qué se queja?
— Mais elle s’est plainte de quoi ?
—¿Qué clase de quejas?
— Quelles plaintes ?
Se queja un poco de todo.
Il se plaint de partout un peu.
–¿De qué más se queja?
« De quoi d'autre s'est-elle plainte ? »
Una queja no es una murmuración.
Une plainte n’est pas un murmure.
—Soy inconsistente —se queja—.
 Suis incompatible, se plaint-elle.
Ella nunca se quejó.
Elle ne s’en est jamais plainte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test