Similar context phrases
Translation examples
No he podido comprender bien si la estima indigna de ella o indigna de mí.
Je n’ai pas bien saisi si elle estimait qu’elle fût indigne d’elle ou indigne de moi.
—Esos otros habrían sido indignos de ti, pero ¿yo?
— Ceux-là eussent été indignes de vous… Mais moi ?
Martha se indignó, pero el hecho no provocó disturbios.
Martha en fut outrée, mais l’affaire ne souleva guère de manifestations.
Naturalmente, se indignó al oír las insultantes observaciones que había hecho Owen a Mrs. Lish;
Il fut outré quand on lui rapporta les insultes d’Owen ;
Condujeron al preso por esa avenida; Giguet lo reconoció y se indignó al verlo sometido a aquella humillación.
On avait fait passer le captif par cette avenue, Giguet l’avait reconnu, et il avait été outré de le voir humilié de la sorte.
Al gerente le indigna mi grosería, pero su respeto por las instituciones resulta mayor que el que alberga por la corrección.
Le directeur est outré par ma muflerie, cependant, son respect des institutions s’avère plus fort que celui qu’il nourrit pour la correction.
Se indignó mucho cuando contactó con Pamela Kant por Facebook, pero creyó preferible pensar en otra cosa.
Elle était outrée quand elle a contacté Pamela Kant sur Facebook, mais elle a jugé préférable de penser à autre chose.
«Ahora hay que pasar a la fase de prueba», escribió en su pizarra, y mostró unos tarritos de porcelana cubiertos con una tapa. Léonce se indignó.
« Il faut maintenant passer à la phase de test », écrivit-il sur son ardoise. Il montra des petits pots en grès recouverts d’un couvercle. Léonce fut outrée :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test