Translation for "se hizo famosa" to french
Translation examples
Franny se hizo famosa... más que Lilly, sospecho.
Franny était destinée à devenir célèbre — plus célèbre encore que Lilly, je le crains.
—Censorino. Legión Decimoquinta Apolinaria. Podía ser. Mi mal humor se incrementó. La Decimoquinta era la desgraciada unidad en la que mi hermano había servido durante varios años… hasta que se hizo famoso al arrojar su hermoso cuerpo sobre una espesura de lanzas rebeldes en el asalto a una fortificación en Judea.
— Censorinus. — Tu appartiens à quelle légion ? — La Quinzième Apollinaris. Évidemment ! Mon humeur ne fit que s’assombrir davantage. La Quinzième légion était celle où mon frère avait sévi pendant plusieurs années – avant de devenir célèbre en balançant sa carcasse par-dessus un rempart de Judée pour retomber sur un faisceau de lances rebelles.
Mi nuevo método se hizo famoso.
Finalement, ma nouvelle méthode est devenue célèbre.
otro que se hizo famoso por matar gente.
encore un de ces hommes devenus célèbres en tuant des gens.
Se hizo famosa porque ligó con Herminio Castelló, el banquero.
— Elle est devenue célèbre en sortant avec Herminio Castelló, le banquier.
¡Tengo entendido que se hizo famosa como el Coloso de Nerón!
J’ai cru comprendre qu’elle était devenue célèbre sous le nom de Colosse de Néron !
Aunque cuando se hizo famosa ya no regresó por aquí… Le traería malos recuerdos.
Mais quand elle est devenue célèbre, elle n’est pas revenue ici... Elle devait avoir de mauvais souvenirs.
Uno de sus comentarios en un seminario profesional se hizo famoso, o tristemente famoso.
Un commentaire qu'il a fait lors d'un séminaire est devenu célèbre, pour ne pas dire tristement célèbre.
Se hizo famoso al crear una prueba para el síndrome de Down in utero.
Est devenu célèbre en mettant au point un test de dépistage du syndrome de Down, in utero.
Cuando Trout se hizo famoso, uno de los mayores misterios que lo rodeaban era si bromeaba o no.
Lorsque Trout fut devenu célèbre, évidemment, un de ses grands mystères fut de savoir s’il plaisantait ou non.
– Un poeta hispanosueco que tradujo a Vicente Aleixandre al canario y se hizo famoso.
— Un poète hispano-suédois qui a traduit Vicente Aleixandre en canarien et qui en est devenu célèbre.
—Sí, bueno, desde que se hizo famoso ya no se ocupa de casos complicados. Este no lo quiere.
— Voilà, c’est lui, et depuis qu’il est devenu célèbre, il ne prend plus d’affaires difficiles. Et il n’a pas voulu de celle-là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test