Translation for "se encuadra" to french
Translation examples
Hodges anota estas ideas, las encuadra, y luego pasa la hoja.
Il note toutes ces idées dans son carnet, les encadre et tourne la page.
—Estaba trabajando —dice Nic. La ventana encuadra con toda exactitud la cabeza de Nic.
— Je travaillais.” La fenêtre encadre exactement la tête de Nic.
En el periódico, los principales redactores firman por turno una nota de humor que se encuadra con su foto.
Au journal, les principaux rédacteurs signent à tour de rôle un billet d’humeur encadré, avec leur photo.
La segunda pieza es cuadrada. Le da luz una sola ventana, que encuadra toda la Naturaleza.
La seconde chambre est carrée. Une seule fenêtre l'éclaire, où s'encadre toute la nature.
¿Jamás las aparta la mano de un prisionero, jamás se encuadra un rostro marfileño detrás de sus cristales?
Est-ce que jamais la main d’un prisonnier ne les écarte, est-ce que jamais un visage couleur d’ivoire ne s’encadre derrière les carreaux ?
Solamente… Solamente se producía una cosa inaudita, increíble, inimaginable, fantástica, que le cortó las piernas y le inmovilizó en el encuadre de la puerta.
seulement, il se produisait une chose inouïe, incroyable, inimaginable, fantastique, qui lui coupa les jambes et l’immobilisa dans l’encadrement de la porte.
Ciertamente, la sola aprehensión del mundo como totalidad hace aparecer del lado del mundo una nada que sostiene y encuadra a esa totalidad.
Et, certes, la seule appréhension du monde comme totalité fait apparaître du côté du monde un néant qui soutient et encadre cette totalité.
Hacia la derecha, la mirada se distrae por un horizonte lejano de montañas, pintoresco encadenamiento que encuadra al Norte la meseta tibetana;
Sur la droite de la voie, le regard ne cessera d’être distrait par un lointain horizon de montagnes, ce pittoresque enchevêtrement qui encadre au nord le plateau tibétin.
O sea que, ¿para qué ir a la universidad y tragarse toda esa mierda cuando Maharaj Aja puede enseñártelo todo sobre… todo? —Encuadra la luna con los dedos—.
Chépa, pourquoi aller à l’université, toutes ces conneries, si Maharaj Aja peut tout t’apprendre sur, chépa moi… sur ça. » Il encadre la lune de ses doigts.
Ah, y en todo caso no pretendía escribir un cuento sobre el sida o el hecho de ser gay, eso era solo el contexto para el encuadre.
Et puis, eh, j’ai jamais voulu écrire une histoire sur le sida ou sur le fait d’être gay, de toute façon – ces éléments constituaient seulement le dispositif d’encadrement du récit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test