Translation for "se desdibuja" to french
Translation examples
El tiempo se desdibujó.
Le temps se brouille.
Su imagen se desdibujó, como un televisor con mala recepción.
Son image s’est brouillée, comme à la télé quand la réception est mauvaise.
De pronto, la enorme figura se desdibujó ante la incolora gelatina de sus lágrimas.
Soudain la vaste forme fut brouillée par les larmes qui lui embuaient les yeux.
—pregunta. —Lo es. —Pierre se desdibuja mientras resincroniza sus instancias—. El router… De él salen cuatro agujeros de gusano, ¿lo sabías?
– Ça l’est. (Pierre se brouille, le temps de resynchroniser ses instances.) Le routeur… il y a quatre trous de ver qui en partent, t’étais au courant ?
Abrió los ojos con gran renuencia y la imagen de Hunt se desdibujó delante de ella. Era una pena que tuvieran que ser adversarios, pensó con cansancio.
Lorsque, à grand-peine, elle les rouvrit, la silhouette de Hunt lui apparut brouillée. « Quel dommage de devoir être des adversaires », songea-t-elle vaguement.
El líquido cereza oscuro no la ayuda a conciliar el sueño, pero desdibuja el mundo de su vigilia. Menudo chollo por diez dólares, piensa, recorriendo de puntillas la tienda de vinos y licores.
Si cela ne l’aide pas à dormir, cela brouille le monde où elle reste éveillée. Quelle bonne affaire pour dix dollars, se dit-elle en se glissant discrètement dans la boutique.
Soy levemente consciente de que Fran sale de su casa y me dice algo; de un coche que pasa y toca la bocina, pero todo se desdibuja en lontananza mientras me pierdo en el momento con Justin, mientras creo un nuevo recuerdo para él, para mí. —¿Me perdonas?
J’ai vaguement conscience de Fran qui sort de chez elle et me parle, d’une voiture qui passe en klaxonnant, mais tout se brouille dans le lointain et je me perds dans cet instant avec Justin, en créant un nouveau souvenir pour lui, pour moi. — Tu me pardonnes ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test