Translation for "se cubren de" to french
Translation examples
Se cubren de sangre.
On est couvert de sang.
Los árboles se cubren de verde.
Les arbres se sont couverts de vert.
Nuestras manadas cubren las colinas.
Les collines sont couvertes de troupeaux de chevaux.
Observad los botoncitos que lo cubren.
Remarquez les petits boutons dont il est couvert.
Trofeos de cabezas de animales cubren las paredes.
Les murs sont couverts de trophées de chasse.
Varios llevan mantos de hierbas que los cubren enteramente.
Plusieurs sont couverts entièrement d’herbes en guise de camouflage.
Los árboles apenas nos cubren, y Aaron, que rema en el río, está a la vista.
Le couvert des arbres est léger et on voit la rivière, et Aaron qui rame.
—Sí, para las instalaciones, pero los bosques se cubren de nieve y no necesitan cuidados especiales.
— Oui, pour les installations, mais les forêts sont couvertes de neige et ne réclament pas de soins particuliers.
Nuestras banderas se cubren de crespones pero él, cubierto de gloria, se ha reunido con sus antepasados.
Nos drapeaux s’enveloppent de crêpe, mais lui, couvert de hauts faits, a rejoint ses aïeux.
El aire parecía espesarse con el mordiente aroma de las plantas aromáticas que cubren la isla;
Le mordant parfum des plantes aromatiques dont l’île est couverte semblait épaissir l’air;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test