Translation examples
¡El globo estalla! Nos cubre un mar de llamas.
le globe éclate! nous sommes couverts par des jets de flammes!
—¿Lo cubre el secreto de confesión? —Digamos que sí. —Dispare.
— Je serai couvert par le secret de la confession ? — Oui. — Alors, allez-y.
Sigo frotando hasta que la crema me cubre las mejillas y la barbilla.
Je continue jusqu’à ce que mes joues et mon menton en soient couverts. Je prends le rasoir.
La sangre que cubre sus brazos y el cuerpo de Penny se evapora.
Ses bras et Penny sont recouverts de sang.
una enmarañada mata de pelos cubre la áspera boca y el frágil mentón.
le menton à l’arête vive est recouvert d’une barbe en broussaille.
Cubre el suelo una alfombra tejida a intervalos con diagramas de circuitos.
Le sol est recouvert d’un tapis assorti tissé de diagrammes de circuits électroniques.
Sobre el visón que cubre la cama se amontonan juguetes, ropa, pañales, gatos.
Sur le lit recouvert de vison s’entassent vêtements, jouets, couches, chats.
es completamente distinto ver que lo propia casa se convierte en un hongo que la cubre, la despedaza y la elimina por completo y definitivamente.
c’en est une autre de voir que c’est votre maison qui se trouve recouverte par le champignon.
El cuarto de baño es completamente blanco si se exceptúa el papel pintado con manchas de dálmata que cubre una pared.
La salle de bains est entièrement blanche, sauf un mur, recouvert d’un papier peint imprimé dalmatien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test