Translation for "se clavan" to french
Translation examples
mientras tanto, clavan, martillean.
en attendant ils clouent, donnent des coups de marteau.
y esos ojos enrojecidos, tan llenos de dolor, atraviesan a McPherson y lo clavan en su sitio.
et ces yeux rougis, si douloureux, transpercent McPherson et le clouent sur place.
Algunas pequeñas bombas contienen flechas metálicas con garfios que clavan a las personas al suelo.
Certaines petites bombes contiennent des flèches métalliques à crochet, qui clouent les gens au sol.
en la luz taciturna del atardecer, todos los ojos se clavan en la cara oscura, alargada, inmóvil, que sigue con los párpados sellados.
dans la lumière taciturne du crépuscule, tous les yeux se clouent sur ce visage sombre, allongé, immobile, aux paupières collées.
Registran las casas, golpean con las culatas a los que protestan, clavan una ordenanza prometiendo la muerte a quien oculte armas de fuego y la pregonan con redoble de tambor. Buscan al cura.
Ils fouillent les maisons, frappent à coups de crosse ceux qui protestent, clouent une ordonnance promettant la mort à qui cachera des armes à feu et la proclament avec des roulements de tambour.
Dentro de nueve minutos llegarán al hotel Zamenhof. Los ojos de ella lo ahogan en un frasco de éter. Lo clavan con chinchetas a un tablero de corcho. —Bueno, vale, ¿por qué no? —dice Landsman.
En neuf minutes, ils arrivent au Zamenhof. Ces yeux extraordinaires qui sont les siens le noient dans un flacon d’éther, le clouent à un plateau de liège. — Si, d’accord. Pourquoi pas ? répond Landsman.
Los dedos de mi hermana se me clavan en el brazo.
Les ongles de May s’enfoncent dans ma chair.
Sus ojos se cierran y sus dedos se clavan en mis muslos.
Il ferme les yeux et enfonce les ongles dans mes cuisses.
Tengo las manos tan apretadas que las uñas se me clavan en las palmas.
Je serre les poings si fort que mes ongles me rentrent dans les paumes.
Los dedos de las manos también se doblan hacia abajo y las uñas se clavan en la parte de dentro de la muñeca.
Tes mains, tes doigts se recourbent vers l’intérieur avec les ongles qui t’entaillent l’intérieur de chaque poignet.
Holly, en cambio, vibra como un diapasón, y Hodges nota que se le clavan las uñas en las palmas de las manos cuando cierra los puños.
Holly, quant à elle, vibre comme un diapason, et Hodges serre les poings au point de sentir ses ongles mordre dans ses paumes.
Las uñas podridas y rotas se clavan en la suela justo cuando Lilly tira de la niña y consigue sacarla de entre los pliegues pestilentes de la carpa.
Au moment où une main blafarde aux ongles déchiquetés tente de se refermer sur la chaussure de la petite, Lilly parvient à sortir la fillette de sous la toile.
Los brazos se cierran a mi alrededor, apretándome cada vez másmás, sus uñas se clavan a través de mi camisa de un blanco escolar, ¡pero no me importa…! Porque algo ha empezado a darme punzadas bajo el cinturón de hebilla en forma de S.
Les bras me serrent, de plus en plus fort-fort, des ongles traversent ma chemise blanche d’écolier, mais je n’y prête pas attention – parce que quelque chose a commencé à se durcir en dessous de ma ceinture à boucle en S.
En camisa, me arrojo sobre la cama, arranco las sábanas, agarro a la grandullona de Anaïs por ambos pies y, a pesar de las garras silenciosas que se clavan en mis hombros, la tiro al suelo, boca arriba, sin soltar por un momento sus piernas, y grito: —¡Mane, Luce, venid a ver!
Tout en chemise, je me jette sur le lit, j'arrache les draps, je saisis la grande Anaïs par les deux pieds, et malgré les ongles silencieux dont elle s'accroche à mes épaules, je la tire en bas du lit, sur le dos, avec ses pattes toujours dans les mains, et j'appelle : « Marie, Luce, venez voir ! »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test