Translation for "se aparenta" to french
Translation examples
—Pues no lo aparentas.
— On ne dirait pas.
—No los aparenta —respondió Leonard.
— On dirait pas, murmura Léonard.
Pero la edad... En la foto aparenta tener la misma edad que mi abuelo».
Mais votre âge… Sur la photo, on dirait que vous avez le même âge que mon grand-père».
—Tú al menos no pareces tener treinta y cinco años —dije—. Aparentas veinticinco. —¿De verdad?
— En tout cas tu ne les fais pas, tes trente-cinq ans. On dirait que tu en as vingt-cinq. — Tu trouves ?
Pero si sólo aparentas quince años, ¡pareces una niña!, añade Sabediós, dirigiéndose a la mujer.
Mais on dirait que t’as quinze ans, que t’es une petite fille, Dieusait dit, en regardant la femme maintenant.
Tal vez aparente más edad, pero el Gran Lord no tendrá más de treinta y tres o treinta y cuatro años.
On ne dirait pas comme ça, mais le haut seigneur n’a pas plus de trente-trois ou trente-quatre ans.
Acarició la cabeza de Samuel. Cuando Samuel lloraba parecía como si gimiese. Intentaba a la vez decir algo. Pero las palabras le saltaban de la boca sin ningún orden aparente.
Samuel sanglote si fort qu’on dirait qu’il couine. Il essaie de parler mais les mots sortent de sa bouche dans le désordre.
Aunque sospecho que puede haberme dicho una mentira, me siento mucho más animada, ya que ni siquiera Tom diría que aparento dieciséis si aparentase cuarenta y cinco.
Il a peut-être dit ça pour me consoler, ce dont je le soupçonne. Mais Tom lui-même ne dirait pas seize ans si j’en faisais quarante-cinq. Dimanche 11 juin
parece una fusión de diferentes acentos que no logra ubicar; eso y el hecho de que aparente mostrar un especial interés por Tianna. «¿Y tú qué me dices, jovencita? ¿Nunca habías visto un caimán en vivo hasta hoy?
On dirait un mélange de plusieurs accents que Lennox n’arrive pas à identifier. Et qui plus est, il semble s’intéresser particulièrement à Tianna. — Et la petite demoiselle, elle avait déjà vu un gator vivant, avant cette promenade ?
¿Aparento dieciséis años?
Est-ce que je ressemble à un môme de seize ans ?
—En el fondo, nadie es como aparenta ser. Tú, por ejemplo. O yo.
« Personne ressemble vraiment à ce qu’il est réellement à l’intérieur. Ni toi. Ni moi.
—Perdone que le suelte una sentencia confuciana, pero lo cierto es que el ser humano nunca es como aparenta.
— Pardonnez-moi de vous rappeler une sentence confucéenne, mais ce qui est certain c’est que l’homme n’est jamais ce à quoi il ressemble.
Una expresión parecida al miedo cruza su rostro azul y amoratado, la boca rígida y sin labios se tuerce, y la niña aparenta ser extrañamente mansa y dócil.
Une expression qui ressemble à de la crainte passe fugitivement sur son visage bleuâtre et marbré, fait tressaillir sa bouche sans lèvres et lui donne l’air bizarrement penaud et docile.
—¡Créame! La gente no merece el esfuerzo que uno se da para hacer que piensen bien de nosotros… ¡Son todos unos idiotas! Es esa gentuza la que exige que usted aparente un aire virtuoso, mientras ellos intentan engañar a quien sea… Yo no quisiera apenarle, pero pienso en su hija, a quien vi la semana pasada… Pues bien, entre nosotros, ella se le parece tan poco, con sus cabellos oscuros y sus ojos grandes, que yo me pregunto si realmente es de usted… ¿Qué puede esto importar, después de todo?
« Croyez-moi ! Les gens ne valent pas tout le mal qu’on se donne pour qu’ils pensent du bien de vous… Ils sont bêtes !… Ce sont eux qui exigent que vous preniez des airs vertueux et c’est à qui trichera le plus… Je ne voudrais pas vous chagriner, mais je pense soudain à votre fille, que j’ai encore aperçue la semaine dernière… Eh bien, entre nous, elle vous ressemble si peu, avec ses cheveux sombres et ses yeux languides, que je me demande si elle est de vous !… Qu’est-ce que cela peut faire, après tout ?… Ou, du moins, cela n’a pas d’importance si l’on triche soi-même… Tandis que, si l’on s’obstine à jouer franc jeu et qu’on est volé… »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test