Translation for "sangre mezclada" to french
Translation examples
Habrá notado que lleva sangre mezclada en las venas.
C’est une sang-mêlé, vous l’avez sans doute remarqué.
Él no parecía saber que ambos teníamos sangre mezclada.
Rien en lui n’indiquait qu’il eût deviné notre statut commun de sang-mêlé.
Más sangre, mezclada con crío-fluido, brotaba de la herida.
Du sang mêlé au fluide jaillit encore de la blessure.
Nadie desea adoptar un niño de sangre mezclada.
Personne ne désire adopter un enfant sang-mêlé.
¡Y me devolvió toda esa sangre mezclada con la propia!
Et il m’a rendu tout ce sang mêlé au sien. Rien de moins!
Cuando hay sangre mezclada es más difícil de encontrar un donante compatible.
Il est généralement plus difficile de trouver des donneurs pour les sang-mêlé.
Todo se lleva siempre en la sangre, y la sangre mezclada es lo peor.
Bon ou mauvais, le sang ne ment jamais. Et les sang-mêlé sont les pires.
aquí se dicen cosas desagradables para usted, que tiene sangre mezclada en sus venas.
il se dit ici des choses désagréables pour vous, qui avez du sang mêlé dans les veines.
la sangre mezclada con sudor había teñido de rosa la cinta de la cabeza.
du sang mêlé de sueur avait teint son serre-tête en rose.
No era su sangre mezclada lo que le separaba del poder de las piedras. Era su miedo a la magia.
Ce n’était pas son sang mêlé qui bloquait son accès au pouvoir, mais son angoisse de la magie.
No me extraña que hicieras lo que hiciste con tantas sangres mezcladas que te corren por las venas.
Ça m’étonne pas que tu aies fait ce que tu as fait avec tant de sangs mélangés qui coulent dans tes veines.
El olor de la sangre mezclado con el de la pólvora de los disparos que crepitaban a su alrededor le producía arcadas.
L’odeur du sang mélangé à celui de la poudre des balles lui provoquait des haut-le-cœur.
En el mundo real, las familias se ramificaban como los árboles, la sangre mezclada por medio de uniones maritales pasaba de una generación a la siguiente creando una red de conexiones cada vez más extensa.
Dans la réalité, les familles se ramifiaient comme les arbres ; le sang, mélangé par les mariages, passait d’une génération à la suivante, élargissant toujours davantage le réseau des relations.
Una noche le tocó investigar una pelea de arma blanca en un bar; había tanta sangre mezclada con cerveza en el suelo, que le dio un ataque al corazón y murió antes de volver al coche patrulla.
Une nuit, il va dans un bar s’occuper d’une bagarre au couteau : par terre, il y avait tellement de sang mélangé avec la bière qu’il a fait une crise cardiaque – il est mort en essayant de regagner sa voiture.
Otro se deslizó atrás, fue arrollado por los remolinos de la hélice y el agua quedó pardusca, el rojo sangre mezclado con barro, y medio cuerpo prosiguió su ruta, dio con otra LCT y se hundió.
Un autre glissa derrière, fut happé par les remous de l’hélice et l’eau devint brunâtre, rouge sang mélangé de boue, et un demi-corps poursuivit sa route, heurta l’autre LCT, et coula.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test