Translation for "sandía" to french
Translation examples
—No es una sandía, es un melón de agua.
— C’est pas une pastèque, c’est un melon d’eau.
La primera sandía. El primer mosquito.
Le premier melon d’eau. Le premier moustique.
Porque así es como dice mi padre «sandía».
Car mon père dit « melone d’acqua » au lieu de melon d’eau.
Los Chase ya habían comido, pero ambos aceptaron una tajada de una nueva sandía.
Les Chase avaient déjà dîné, mais ils acceptèrent une tranche d’un second melon d’eau, qu’on tenait en réserve.
Aquella mañana los campesinos habían introducido en Carpentras más de cincuenta carretadas de melones y sandías.
Pour l'instant, les paysans avaient fait entrer à Carpentras plus de cinquante charretées de gros melons d'eau.
Ocultó el fusil debajo de las sandías, retrocedió la corta distancia que lo separaba del montón de cascotes y luego avanzó hasta el escúter, lo levantó y lo puso encima de la carga de fruta. Varias sandías se rompieron.
le fusil atterrit sous les melons d'eau. Il attrapa ensuite le scooter et le chargea sur le dessus du tas. Plusieurs melons éclatèrent.
Martin tenía la sensación de que la granada de mano fijada con cinta adhesiva en la cara interior de su muslo izquierdo era tan grande como una de las sandías de su camioneta.
La grenade à main collée contre la cuisse de Martin avait la même apparence que l'un de ces melons d'eau qu'il transportait dans sa camionnette.
Así que nos marchamos de Lamed avergonzados, huimos de allí mientras aquellos sanguinarios patanes nos tiraban huevos, piedras y tajadas de sandia.
Nous quittâmes donc Larned l'oreille basse, filant de là en vitesse tandis que ces péquenots assoiffés de sang nous bombardaient d'œufs, de pierres et de melons d'eau.
Había también anungas, exiliados de su distante planeta natal debido a su extravagante costumbre de comer pepitas de sandía y abrillantar las suelas de sus zapatos.
On y rencontrait également des Pataugas, exilés de leur lointaine planète d’origine à cause de leur habitude, considérée comme barbare, de manger les pépins des melons d’eau et de cirer les semelles de leurs chaussures ;
La luz brillaba distante y rojiza a través de sus párpados temblorosos mientras escuchaba, y la boca se le hacía agua porque le cosquilleaba en la nariz el intenso perfume de una fuente de compota de sandía.
La lumière brillait, lointaine et rouge à travers les paupières tremblantes, et il attendit, l'eau à la bouche, parce que le lourd parfum d’un plat de melon d'eau lui chatouillait les narines.
—¡Sandía! ¿Alguien quiere sandía?
— Pastèque ! Qui veut une pastèque ?
¡Vendedor de sandías!
Marchand de pastèques !
—Ahora tú eres mi sandía.
— Maintenant, c’est toi, ma pastèque.
Dulce como una sandía.
Douce comme une pastèque.
¿No es ése el vendedor de sandías?
Ce n’est pas le marchand de pastèques ?
—¿Esta noche no lleva sandía?
— Pas de pastèque, ce soir ?
El agua enfrió la sandía.
Elle refroidissait la pastèque.
—Me ha gustado mucho la sandía. —A mí también.
— J’ai beaucoup aimé la pastèque. — Moi aussi.
Sandías en negligé negro.
Des pastèques en déshabillés noirs.
—¿Has vendido muchas sandías?
— Vous avez vendu beaucoup de pastèques ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test