Translation examples
¿No puede usted salvarnos, míster Rearden?
Sauvez-nous, monsieur Rearden.
–Aunque usted no lo sepa, amigo Ben Hadi, al salvarnos, también ha salvado centenares de otras vidas.
— Ben Hadi, dit-il doucement, vous ne le savez pas, mais en nous sauvant la vie, vous en sauvez aussi des centaines d’autres.
Quiero dejar claro que, en primer y último lugar, a menos que se pueda salvar a los padres, no se puede salvar a los niños; que actualmente no podemos salvar a otros si no podemos salvarnos a nosotros mismos.
Ce que j’ose affirmer ici c’est que vous ne pouvez sauver les enfants si vous ne sauvez les parents et qu’à présent nous ne pouvons sauver autrui, incapables que nous sommes de nous sauver nous-mêmes.
Respecto a lo de salvarnos...
Quant à nous sauver
¿Querría salvarnos?
Accepterait-il de nous sauver ?
Para salvarnos a mi madre y a mí.
Pour nous sauver, ma mère et moi. 
Eso es lo que puede salvarnos.
C’est ce qui peut nous sauver.
No basta con salvarnos.
Nous sauver ne suffit pas.
—«… toda esperanza de salvarnos.
« “… de nous sauver.
todos huimos para salvarnos.
Nous fuyons pour sauver notre vie...
Pero podemos salvarnos.
Mais nous pouvons être sauvés.
Gracias por salvarnos.
Merci de nous avoir sauvés.
—¡Vas a salvarnos a todos!
— Z’allez tous nous sauver !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test