Similar context phrases
Translation examples
Era importante no saltarse ningún detalle.
C’était important de ne pas passer à côté du moindre petit indice.
Sentía afinidad con cualquiera que estuviera dispuesto a saltarse la parte del cotilleo.
Il se sentait une affinité avec quiconque était prêt à se passer de bavardages.
Saltarse la siesta y luego retrasar el sueño era muy duro.
Se passer de sieste et retarder ensuite l’heure du coucher était une épreuve très pénible.
Saltarse una semana, dos semanas, seis semanas, no tenía importancia.
Il pouvait laisser passer une, deux, six semaines, cela n’avait pas d’importance.
Las Autoridades conceden dispensas para saltarse el quinto mandamiento de la Iglesia.
Des dispenses sont accordées par les Autorités pour passer outre au cinquième commandement de l’Église.
No saltarse un turno, con un hombre de paja que caliente la poltrona, y regresar después. Ya verá.
Pas de passer un tour, avec un homme de paille pour chauffer le fauteuil, et de revenir après. Vous verrez.
Había empezado a hacerlo, saltarse escenas, acelerarlas mentalmente, visualmente, cuando ya no faltaba mucho para el cierre.
Comme l’heure de la fermeture approchait, il avait commencé à sauter des scènes, à se passer visuellement des scènes en accéléré dans sa tête.
No sería la primera vez que la familia real había optado por saltarse el juicio y pasar directamente a la ejecución.
Ce ne serait pas la première fois que la famille royale de Hapès aurait décidé de se passer de procès et de sauter sans détour à l’exécution.
Decidió saltarse la tapa de los sesos con un veintidós.
Il avait décidé de se faire sauter la cervelle avec un 22.
– ¡Eso no es motivo para dejarle saltarse la mitad de las páginas!
– Ce n'est pas une raison pour le laisser sauter la moitie des pages!
—Nada de saltarse el capítulo seis o el paso cuatro del capítulo nueve.
Ne saute pas un chapitre ou une étape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test