Translation for "salpique" to french
Similar context phrases
Translation examples
Quita que no te salpique, carnal, y apaguemos.
Recule, sinon tu vas être éclaboussé, mon frère, et finissons.
Sí. Lo único que deseo, Tesa, es que no te salpique demasiado.
Oui. Et tout ce que je souhaite, Tesa, c’est que tu n’en sois pas trop éclaboussée.
No hay sangre que mirar ni peligro de que salpique.
Vous ne voulez même pas avoir à regarder le sang, prendre le risque d’être éclaboussé.
Cuando Deana y Bronwyn vuelven, nos acercamos a la fuente para oír el ruido del agua, pero sin que nos salpique.
Quand Deana et Bronwyn reviennent, on va à la fontaine écouter l’eau qui éclabousse (mais sans se faire éclabousser).
Si Gray se llena de mierda, es probable que salpique al presidente.
Si Gray est sali par une affaire, le Président sera fatalement éclaboussé.
Estaba recostado en el sillón con la actitud del arbitro que procura mantenerse a distancia para que la sangre no salpique sus zapatos.
L’archevêque s’était enfoncé dans son fauteuil, comme un arbitre qui tient à garder ses distances de peur que le sang n’éclabousse ses chaussures.
El caño negro del Python acercándose a su cabeza, casi piadoso, quita no te salpique, carnal, y apaguemos. Chale.
Le canon noir du Python s’approchant de sa tête, presque charitable, écarte-toi sinon tu vas être éclaboussé, mon frère, et finissons.
—Pues entonces, motor, escucha: ve despacio y no salpiques, o te desinflo los flotadores y mueres ahogado. —Vale.
« Donc, moteur, écoute-moi bien : va doucement et n’éclabousse pas, sinon je dégonfle tes brassards et tu meurs noyé. — Bon d’accord. »
—Eso es, pero en una chirona tan profunda que nadie sabría nunca más de él, sin proceso, me apuesto lo que quieras; en chirona así, directamente, porque no se trata, caballero, de que semejante escándalo salpique a gente con un teléfono tan eficaz como el de los Léonard.
— Exact, un trou si profond que personne n’en saura jamais rien, sans procès, je t’en fous mon billet, au trou, comme ça, direct, parce qu’un tel scandale, Monsieur, il n’est pas question que ça éclabousse des gens qui ont le téléphone aussi efficace que les Léonard.
La RDA detesta la idea de una CEE, y más en concreto la Comunidad Europea de Defensa, de la que Alemania Occidental será un miembro importante, y tiene planeada una compleja operación encubierta para desacreditar al PPP y a Merten con la esperanza de que algo del barro que sacarán le salpique al profesor Hallstein.
La RDA déteste cette idée de CEE, et encore plus la création de la Communauté de défense européenne, dont l’Allemagne de l’Ouest serait un membre important ; elle a donc lancé une opération d’infiltration complexe destinée à discréditer le GVP et Merten, dans l’espoir que le scandale éclabousse le professeur Hallstein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test