Translation for "salmo es" to french
Translation examples
Ya conoces el Padrenuestro y el Salmo 23 y el Salmo 100.
Tu connais le Notre Père et le vingt-troisième psaume et le psaume 100.
Recito unos salmos.
Je récite des Psaumes.
¡El libro de los Salmos!
Le Livre des Psaumes !
la de Darwin era un salmo.
celle de Darwin un psaume.
Era de los Salmos, ¿verdad?
C’était tiré des Psaumes, hein ?
Ellos salieron cantando un salmo;
Et ils s’en furent en chantant un psaume.
No tenían himnos, sino que cantaban salmos.
Ils n’avaient d’hymnes que les psaumes.
Averill no sabía que era de un salmo…, no había ido a la iglesia lo bastante a menudo para saber de salmos.
Averill ignorait qu’il provenait d’un psaume, n’ayant pas assez fréquenté l’église pour savoir ce qu’était un psaume.
Nos levantamos y cantamos un salmo.
Nous nous levâmes et chantâmes un psaume.
Recitamos juntos unos salmos.
Ensemble nous récitons des Psaumes.
El Libro de los Salmos no estaba allí.
Le Bay Psalm Book avait disparu.
– Me parece que… creo que es una primera edición del Libro de los Salmos.
— Je crois que… c’est la première édition du Bay Psalm Book.
– ¿O sea que falsificó un Libro de los Salmos? -exclamó Caleb.
— Et donc il a fabriqué un faux Bay Psalm Book ? s’écria Caleb.
– No podía hablar claro delante de ella; pero, Oliver, ¿y si todo esto tiene algo que ver con el Libro de los Salmos?
— Je ne pouvais pas parler devant elle, mais si tout cela était lié au Bay Psalm Book ?
– ¿Y yo qué sé? -Miró a los demás-. Como supongo que les ha contado su amigo, de la tirada original sólo quedan once ejemplares del Libro de los Salmos en el mundo.
— Comment voulez-vous que je le sache ? Comme votre ami a dû vous le dire, il n’existe de par le monde que onze exemplaires du tirage original du Bay Psalm Book.
– Sabía lo mucho que a Jonathan le gustaban los libros, y un día le pregunté qué libro tendría si pudiera escoger entre todos los libros del mundo. Me dijo que el Libro de los Salmos.
— Un jour, j’ai demandé à Jonathan : « Si, entre tous les livres du monde, tu pouvais en avoir un seul, lequel choisirais-tu ? » Il m’a répondu que ce serait le Bay Psalm Book.
Stone sacó una cajita, la abrió, miró en su interior y la cerró. Se la entregó a Caleb. Contenía una primera edición del Libro de los Salmos. – ¡Gracias a Dios! -exclamó Caleb aliviado.
Stone tira du tiroir une petite boîte qu’il ouvrit et referma après avoir jeté un coup d’œil à son contenu. Elle contenait la première édition du Bay Psalm Book. Il tendit la boîte à Caleb. — Mon Dieu, merci ! s’écria Caleb, soulagé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test