Translation for "salirse con" to french
Translation examples
Estuvo a punto de salirse con la suya.
Elle a failli s’en sortir.
Es salirse de la cuestión, y de mis competencias.
C’est sortir de la question et de mes compétences.
¿Por qué no salirse un día de la noria?
Pourquoi ne pas sortir un soir de cette galère ?
—Porque no estaba permitido salirse de la fila.
« Parce qu’on n’a pas le droit de sortir du rang.
Twisp solo deseaba salirse de ella.
Twisp ne voulait qu’une chose, c’était en sortir.
Pienso que es preciso salirse de la rueda.
Je pense qu’il faut sortir de la roue.
Estaba ya dentro del engranaje y le sería muy difícil salirse.
Elle était dans l’engrenage et il serait bien difficile de s’en sortir.
Nunca pensó que consiguiera salirse con la suya.
Il n’aurait jamais cru pouvoir s’en sortir.
¿Qué más necesita tu Dios para salirse de Sus casillas?
Qu’est-ce qu’il Lui faut de plus pour le faire sortir de Ses gonds, ton Dieu ?
No había forma de salirse de ello.
Pas moyen d’y échapper.
Aquella conversación amenazaba con salirse de madre.
La discussion était en train de lui échapper.
Es como si tu estómago intentara salirse por la boca, ¿no?
L’impression que ton estomac cherche à s’échapper par ta gorge ?
Es imposible salirse de la vida y también es imposible conservarla.
Il est impossible d’échapper à la vie, et impossible de la conserver.
Como si no tuviera ninguna prisa por llegar y salirse de la lluvia.
Comme si elle n’était pas pressée d’arriver et d’échapper à la pluie.
William suponía que ellos habían creído que podrían salirse con la suya al estar tan lejos del castillo.
Peut-être croyaient-ils échapper aux poursuites parce qu’ils étaient loin du château.
¿A cometer crímenes indecibles en contra de la humanidad, a sabiendas de lo fácil que sería salirse con la suya?
Commettre des crimes indicibles contre l’humanité, sachant à quel point ce sera facile pour eux d’échapper à toute poursuite ?
Tally quería salirse del traje y dejar de ser invisible, y de estar sola.
Elle aurait voulu échapper à sa combinaison furtive, ne plus être seule ni invisible.
El aire empezaba a salirse por la junta, el silbido cambió, se volvió más débil.
L’air commençait à s’échapper par le joint ; le sifflement avait légèrement changé, était devenu plus ténu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test