Translation for "salacidad" to french
Similar context phrases
Translation examples
y es también el objetivo muy concreto de la salacidad acumulada y concentrada en sí mismos por unos hombres sin mujer.
et c’est aussi l’objectif très précis de la salacité accumulée, refoulée en eux-mêmes par ces hommes sans femmes.
y sin embargo allí estaba, sucumbiendo de buen grado a la salacidad de un individuo hortera y más bajo que ella (sucumbiendo a distancia o, por así decirlo, en hipótesis).
et pourtant, elle était là qui succombait (à distance et, si l’on peut dire, a priori) de bon gré à la salacité d’un individu ringard et court sur pattes.
Tiene largas pestañas vueltas, la nariz recta y picuda con el hueso muy marcado, y el labio superior se le dobla hacia arriba al sonreír y reír (y ríe y sonríe mucho), dejando ver su parte interior más húmeda y confiriendo a su rostro una salacidad innegable que parece involuntaria (no es extraño que cautive a bastantes tipos de mujeres).
Il a de longs cils recourbés, le nez droit et pointu à l’arête marquée, et sa lèvre supérieure se retrousse lorsqu’il sourit ou rit (et il rit ou sourit beaucoup), laissant voir sa face interne plus humide et conférant à son visage une salacité indéniable qui semble involontaire (il n’est pas étonnant qu’il subjugue toutes sortes de femmes).
A Rico se le notaba la salacidad —no, era sólo fuerte sexualidad— en la boca mullida o de goma que chupaba cigarrillos sin cesar, en la mirada oblicua a través de unas gafas más bien grandes que lo hacían parecer aplicado e inocuo sólo en primerísima instancia, incluso en la prematura calva aireada con una prestancia y un aplomo impropios de quienes la padecen cuando aún no debería tocarles: acostumbra a ser motivo de acomplejamiento y aun de rencor universal, y él se desenvolvía, en cambio, con locuacidad, alegría y notable sans-façon, cuando no como un donjuán o un hombre muy bien parecido y adornado por un fascinante tupé que atrajera como un imán (su calva era como un ariete, la verdad, con las connotaciones que se quieran ver).
On remarquait la salacité de Rico — non, il s’agissait juste d’une forte sexualité — à sa bouche moelleuse, comme en caoutchouc, qui suçait cigarette sur cigarette, à son regard oblique à travers des lunettes plutôt grandes qui lui donnaient un air appliqué et inoffensif seulement au tout début, et même à la calvitie qu’il exhibait avec une prestance et un aplomb qui ne manquent pas de surprendre de la part de quelqu’un chez qui elle est précoce, car elle est, en général, à l’origine de complexes, voire de rancœur à l’égard du monde entier, mais lui s’en tirait, en revanche, avec une joyeuse faconde, et un remarquable sans-façon, sans pour autant jouer les don juan ou le très bel homme paré d’un fascinant toupet qui vous attirerait tel un aimant (somme toute, sa calvitie lui tenait lieu de bélier, avec les connotations que l’on voudra y voir).
Ella, sin embargo, no parecía haber reparado en la estrechez del camarote: era toda salacidad y encendimiento;
Elle, cependant, ne semblait même pas les remarquer : elle n’était que lubricité et provocation.
Su cuarto permanente era su única casa, y esto la identificó de inmediato con Florentino Ariza, del cual decía que llegaría a ser un sabio conocido en el mundo entero, porque era capaz de enriquecer su alma con la lectura en el paraíso de la salacidad.
Sa chambre était son unique foyer, ce qui la rapprocha d’emblée de Florentino Ariza dont elle disait qu’il serait un jour un savant célèbre dans le monde entier car il était capable d’enrichir son âme par des lectures même au paradis de la lubricité.
Y el monstruo empezó a explicárselo, acercándose un poco más a ella, con una sonrisa cargada de sobreentendidos: una simple suma de dinero jamás le haría traicionar a ese Estado al que había jurado servir, ni tan siquiera una mujer hermosa podría… Y, mientras tanto, los ávidos acordes de la orquesta iban adelantando el momento en que su salacidad quedaría plenamente revelada.
Et le monstre, s’approchant d’elle avec un sourire suggestif, commença à lui expliquer : il ne voulait pas trahir son serment à l’État pour de l’argent, pas pour une aussi belle femme... tandis que les accords ardents et éclatants de l’orchestre préfiguraient l’entière révélation de sa lubricité.
Todo su sistema nervioso central se encontraba desde entonces conectado al gigantesco e inconmensurable circuito de la radio y la televisión y los periódicos, y su cuerpo hervía y ardía y vibraba gracias a la energía de la prensa y la salacidad de todos aquellos a los que alcanzaba, es decir todo el mundo, desde el vecino más cercano hasta el más lejano y aburrido extranjero, pues todos vivían ahora emocionados ante su desgracia.
Son système nerveux central entier était désormais complètement branché dans le vaste, incalculable circuit de la radio, de la télévision et des journaux, et son corps se soulevait, brûlait et gémissait avec l’énergie de la presse et la lubricité de ceux qu’elle atteignait, ce qui voulait dire tout le monde, du plus proche voisin au plus lointain des spectateurs morts d’ennui, soudain titillé par son déshonneur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test