Translation for "sabihondo" to french
Sabihondo
Similar context phrases
Translation examples
El tiempo, responde el viejo sabihondo.
Le temps, répondent les vieux sages.
«Cultura», decía el señor Miller con cara de sabihondo.
« De la culture », disait Mr Miller en hochant sagement la tête.
—Todo se remonta a los días de Fonsa el Sabihondo y el General Dorado.
— Tout remonte à Fonsa le Plutôt-Sage et au Général Doré.
—Y sí. El hijo de de Jironal y Sara no sería descendiente de Fonsa el Sabihondo.
— Non. Et si. Un fils de Sara et dy Jironal ne descendrait pas de Fonsa le Plutôt-Sage.
—Todo se remonta a la gran guerra entre Fonsa el Sabihondo y el General Dorado...
— Tout remonte à la grande guerre qui opposait Fonsa le Plutôt-Sage au Général Doré…
—Ciertas cosas que vengo observando desde hace tiempo —dijo Orlovius, haciendo tristes y sabihondos gestos de asentimiento con la cabeza.
— Il y a longtemps que j’ai observé certaines choses, dit Orlovius en inclinant sagement et tristement la tête.
—Sí —con el lento tono seguro de un sabihondo de aldea—, sí, incluso Dighenis, aunque lucha contra los británicos, en realidad los quiere.
– Oui, poursuivit-il d’une voix lente et assurée, la voix d’un vieux sage de village, oui, même Dighenis, qui combat les Anglais, il les aime vraiment.
—Lo dudo —Bayliss sacudió la cabeza con aire sabihondo—. Tengo entendido que han hipotecado su casa. Esa señora se va a encontrar sin techo uno de estos días. —No lo creo.
(Bayliss secoua la tête de son air le plus sage.) Si je comprends bien, ils ont hypothéqué leur maison. Cette vieille femme va se retrouver sans toit au-dessus de sa tête un de ces jours. — Je ne pense pas, non.
—Más comúnmente conocido, tras su fallecimiento, por Fonsa el Sabihondo—. Dicen que solía pasear por sus alturas toda la noche, intentando leer la voluntad de los dioses y el destino de Chalion en las estrellas.
(Plus connu après sa mort sous le nom de Fonsa le Plutôt-Sage.) On raconte qu’il s’y promenait toute la nuit durant, à essayer de lire dans les étoiles la volonté des dieux et le destin de Chalion.
Recuerdo que en los tristes tiempos de mi juventud, los sabihondos contaban en libros que los trenes serían cada vez más veloces, que el mundo entero se convertiría en un único imperio y que los tranvías llegarían a la luna.
Quand j’étais jeune, aux sombres jours de ma jeunesse, je me souviens que de faux sages écrivaient des livres pour nous dire que les trains iraient de plus en plus vite, que tout le globe ne formerait plus qu’un empire, et qu’il y aurait des tramways pour la lune.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test