Translation for "sabemos" to french
Translation examples
—No lo sabemos, no lo sabemos.
– Nous ne savons pas. Nous ne savons pas.
Nosotros lo sabemos todo y no sabemos nada de nada.
Nous savons tout, mais nous ne savons que dalle.
—Lo sabemos, pero no sabemos por qué. —Son ellos.
– Oui, nous le savons, mais nous ne savons pas pourquoi. – C’est eux.
—Lo sabemos, lo sabemos, no tiene importancia.
– Nous le savons, nous le savons, aucun intérêt.
—Oh, pero sabemos que... —No sabemos nada.
— Pardon, nous savons… — Nous ne savons rien du tout !
—No lo sabemos —respondió él tranquilamente—. No sabemos nada.
— Nous ne savons pas, répondit-il. Nous ne savons rien.
—Muy bien, de modo que sabemos que no sabemos.
— Bien. Nous savons donc que nous ne savons pas.
Ellos están mintiendo y nosotros lo sabemos... pero no saben que lo sabemos.
Ils mentent et nous le savons – mais ils ne savent pas que nous le savons.
–No lo sabemos. –Claro que lo sabemos. –No, no lo sabemos.
— On n’en sait rien. — Bien sûr qu’on le sait. — Non, on le sait pas.
Pero no lo sabemos. —Es cierto, no lo sabemos.
Mais on ne sait pas. — C’est vrai. On ne sait pas.
– Lo sabemos, pero ellos no saben que lo sabemos.
— On sait, mais ils ne savent pas qu’on sait, c’est ça ?
Sabemos lo que perdemos, pero no sabemos lo que ganamos.
On sait ce qu’on perd, on ne sait pas ce qu’on gagne.
—No sabe que nosotros lo sabemos.
— Il ne sait pas que nous, on sait.
—No sabemos, no sabemos… No sabéis decir otra cosa.
— On ne sait pas, on ne sait pas, vous n'avez que ça à la bouche.
—¿Qué sabemos sobre ella?
— Que sait-on sur elle ?
Nosotros no lo sabemos.
Nous, on ne sait pas.
—¿Qué es lo que sabemos?
« Qu’est-ce qu’on sait ?
Sabemos que eres tú.
On sait que c’est toi. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test