Translation for "sabado domingo" to french
Sabado domingo
Translation examples
Conté rápido: viernes, sábado, domingo.
Je comptai rapidement : demain, samedi, dimanche.
Los cuenta con los dedos, aun cuando no hay necesidad: sábado, domingo. Uno, dos.
Elle compte sur ses doigts, même si ce n’est pas nécessaire : samedi, dimanche. Un, deux.
Viernes, sábado, domingo, lunes… El y Skinny vuelven juntos de jugar con los sapos al borde de la charca.
Vendredi, samedi, dimanche, lundi… Lui et Skinny reviennent ensemble de jouer avec les crapauds, au bord de la mare.
Ingham se detuvo a comprar periódicos del día anterior y la edición del sábado-domingo del Herald Tribune de París.
Pendant le trajet de retour, Ingham fit halte pour acheter les journaux de la veille et l’édition parisienne du Herald Tribune datée du samedi-dimanche.
Tenga en cuenta que no estoy en la consulta ni los viernes, sábados, domingos, lunes, martes, miércoles ni los jueves, y que los mensajes que se dejen en esos días se contestarán al lunes siguiente.
Veuillez noter que je suis absent les vendredi, samedi, dimanche, lundi, mardi, mercredi et jeudi, et qu’à tout message laissé ces jours-là il vous sera répondu le lundi suivant.
No bastaba para vivir en el Négresco todo el año, pero por menos de cuatro días —los conté con los dedos: sábado, domingo, lunes y martes— era rica, era maravillosamente rica.
Ce n'était pas assez pour vivre au Négresco toute l'année, mais pour moins de quatre jours – j'ai compté sur mes doigts samedi, dimanche, lundi, mardi – j'étais riche, j'étais merveilleusement riche.
Su mente confundida ha perdido noción del tiempo, no sabe si es sábado, domingo o viernes, pero en lo más profundo de su espíritu hay una nítida esfera de transparente claridad—. Relájese —dice en tono melodioso—. Relájese.
Les fuseaux horaires se confondent dans sa tête et il ne sait plus très bien si l’on est samedi, dimanche ou vendredi. Mais au plus profond de son esprit, il y a une sphère dure et claire comme le cristal. — Détendez-vous, murmure-t-il.
Al abrirla, leí el nombre de Daniel Varsky, y en cada página los días de la semana —lunes, martes y miércoles en las páginas de la izquierda, jueves, viernes y sábado/domingo en las de la derecha—, cada una de cuyas casillas estaba repleta de una letra diminuta.
Sur la couverture intérieure, il y avait son nom, Daniel Varsky. Chaque page portait les jours de la semaine : lundi, mardi et mercredi à gauche, jeudi, vendredi, samedi/dimanche à droite, et chaque case était entièrement couverte d’une écriture minuscule.
En Manhattan, las ricas y ocupadas señoras que vivían en su edificio y la «adoptaron» se cuidaron muy bien de mantenerla entretenida: durante la semana corría de un lado a otro haciendo recados, y los sábados, domingos y festivos llevaba a los hijos de dichas señoras por toda la ciudad, y cuidaba que no perdieran sus bufandas y llegasen a casa a tiempo para la comida (unas comidas a las que Susan conseguía ser invitada, como premio a su servilismo, después de lloriquear como un perro faldero).
À Manhattan, les dames riches et actives de l’immeuble qui l’« adoptèrent » n’eurent aucune peine à lui trouver des occupations : elles envoyaient Susan faire leurs courses pendant la semaine et la chargeaient les samedis, dimanches et jours de congé d’accompagner les enfants d’âge scolaire en ville pour s’assurer qu’ils ne perdaient pas leurs cache-nez et rentraient à temps à la maison pour dîner (dîners auxquels Susan, après avoir épuisé ses petits poumons complaisants, était parfois invitée).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test