Translation for "réchauffé" to french
Translation examples
¡Te deseo, Giudittaaaa!… on s’est connu, on s’est reconnu, on s’est perdu de vue, on s’est reperdu de vue, on s’est separé, puis on s’est réchauffé… pirimpipim, pirimpipim, pirimpipim, chacun pour soi est reparti dans le tourbillon de la vie, pirimpipim, pirimpipim… los testigos son duros y pequeños como dos nueces, estúpidos testigos, no sirven para nada, él en cambio está duro como un bastón, ¡Giuditta!, te entran ganas de bailar, abres de par en par los brazos… je l’ai revue, un soir la-la-la, elle est retombée dans mes bras…, elle est retombée dans mes bras… qué grande es la pista de baile de esta playa, otra vez entre tus brazos, he vuelto a caer entre tus brazos y ahora tú bailas y ella baila contigo, qué tonta, por fin has llegado, ya no aguantaba más, ya no aguantaba más de verdad, hace una hora que está así, casi hasta me duele, ya no aguantaba más, vamos a la aldea de las colinas, dice ella, Sasséte, es la fiesta del pistou, el pistou no me interesa, dices tú, vámonos mejor a la choza, la choza hecha de follaje, perdámonos entre el follaje, pirimpipim, pirimpipim, pero aquella playa estaba exactamente en Provenza, ¿tú qué crees?, escritor, ¿era una playa provenzal?… tal vez sí, tal vez no, acaso me equivoque, no tiene importancia, hoy me siento alegre como un pajarillo, ¿oyes cómo pían los pajarillos?
Pirimpipim, pirimpipim, pirimpipim, elle avait des yeux des yeux d’opale qui me fascinaient, qui me fascinaient, il y avait l’ovale de son visage pâle de femme fatale qui me fut fatal… Tu entends comme les petits oiseaux gazouillent ?, moi aussi je gazouille aujourd’hui, je me sens joyeux, la journée est plus fraîche, on le sent, le vent s’est levé, on s’est connu, on s’est reconnu, on s’est perdu de vue, on s’est reperdu de vue, on s’est retrouvé, on s’est réchauffé, puis on s’est séparé… Par des journées comme celle-ci il faut descendre vers une plage que je connais, l’écrivain, tu enlèves ta chemise qui gonfle au vent, c’est le premier jour de libeccio, il n’est pas encore fort, il arrive par rafales et t’ébouriffe les cheveux, quelques pas seulement vers la pinède et tu es sur la plage, le visage devient aussitôt humide d’embrun, tu peux te lécher les lèvres, elles ont un goût de… le soleil tape fort, ah ! quelle envie, tu la sens dans l’aine, elle te fait mal, quelle chaleur, qui brûle tout, le soleil, le sable, le ventre, la plage est déserte, mais elle, où est-elle ?… Je me suis réveillé en sentant ses baisers sur mon front brûlant, ses baisers sur mon front brûlant, pirimpipim, pirimpipim… tu regardes l’horizon et tu plisses les yeux à cause de la lumière, il n’y a vraiment personne, déshabille-toi, vas-y, laisse sur la plage ce que tu as sur toi, Giuditta ! Tu l’appelles, la pinède au fond répond, Giudittaaaa ! C’est moi, Giuditta ! C’est moi, Giudittaaaa !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test