Translation for "rutinariamente" to french
Similar context phrases
Translation examples
Hay que examinar rutinariamente todo esto.
c’est le genre de vérifications qu’on devrait faire régulièrement.
Los armengarianos estaban perdiendo, los derrotaban rutinariamente por primera vez en su historia.
Le peuple d’Armengar perdait, se faisant régulièrement battre pour la première fois dans son histoire.
A pesar de todo ello, rutinariamente ganaba de manera aplastante la reelección al cargo de juez.
Et malgré tout cela, il était régulièrement réélu juge et avec des victoires écrasantes.
Los pilotos regulares abren rutinariamente sus ventanillas y lanzan semillas de hierba sobre el paisaje rocoso, con la esperanza de que unas pocas arraiguen.
Les pilotes des lignes régulières ouvrent régulièrement leur cockpit pour jeter des semences d’herbe sur le paysage rocailleux avec l’espoir que certaines pourront germer.
Los manifestantes pacíficos son rutinariamente expulsados de ellos por los guardias de seguridad porque perturban las compras, y hasta las protestas políticas son ilegales allí dentro.
Des manifestants pacifiques se font régulièrement expulser des centres commerciaux par les agents de sécurité pour avoir paralysé les activités, et les piquets de grève sont illégaux à l’intérieur de ces enceintes.
Al fin y al cabo, ella misma había visto los informes que rutinariamente elaboraba la OIN sobre oficiales peep que la RAM había catalogado como suficientemente relevantes como para seguirles la pista.
Après tout, elle voyait régulièrement les dossiers que la DGSN compilait concernant des officiers ennemis que la FRM jugeait suffisamment importants pour les surveiller.
En todos los rincones del planeta, tanto los gobiernos de izquierda como los de derecha asesinaban rutinariamente a sus ciudadanos, y los Estados Unidos no evitaban —ni podían evitar— aquellos asesinatos consentidos por los distintos regímenes.
Tous les régimes dictatoriaux de droite et de gauche massacrent régulièrement leurs opposants dans toutes les parties du monde et les États-Unis ne font rien pour empêcher ces meurtres légaux.
Llevo años diciendo que habría que someter rutinariamente al test Boneli del arco reflejo a todo el personal policial —murmuró—, y cuanto mayor es la responsabilidad en la cadena de mando, más exhaustivo tendría que ser. ¿O no lo he hecho, inspector?
Cela fait des années que je le répète : le Boneli devrait être administré régulièrement au personnel de la police, surtout en haut de la hiérarchie. N’est-ce pas, commissaire ?
El estallido de rayos gamma de Lacerta se habría sentido aqui todavía con más fuerza que en la Tierra, pero sin capa de ozono para destruir y una atmósfera ionizada rutinariamente por los potentes ultravioletas de la propia Vega, cualquier cambio en el entorno químico o los niveles de radiación a baja altitud habría sido relativamente reducido.
Le sursaut gamma du Lézard avait été encore plus fort ici que sur la Terre, mais sans couche d’ozone à détruire, et avec une atmosphère régulièrement ionisée par l’ultraviolet intense de Vega, tout changement de l’environnement chimique ou des niveaux de rayonnement à basse altitude n’aurait été que relativement mineur.
Después dejó el expediente sobre la mesa y mostró las fotos… las mismas que, tomadas rutinariamente por los equipos franceses de vigilancia, habían levantado tanto alboroto en el cuartel general del Grupo de Riga en París.
Puis elle avait claqué le dossier sur la table et fait passer ses photographies : les mêmes instantanés, pris de façon routinière par les études de surveillance française, qui avaient provoqué tout ce tohu-bohu au quartier général du Groupe de Riga.
22. Salvador Lozano EL MATRIMONIO Zuloaga mantuvo una larga conversación con Nuria Solís el viernes veinticinco de marzo del año 2005 a las diez y doce minutos de la mañana, ha informado rutinariamente Lladó al todavía subinspector Lozano.
22. Salvador Lozano Les époux Zuloaga ont eu une longue conversation avec Nuria Solís le vendredi 25 mars 2005 à dix heures douze du matin, a dit Lladó, de façon routinière, à Lozano, encore sous-inspecteur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test