Translation for "rugiendo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Bullendo, rugiendo al avanzar.
Bouillonnant, rugissant.
Rompió los manuscritos rugiendo:
 Il déchira les manuscrits en rugissant :
Rugiendo con ira, contraatacó.
Rugissant, elle contre-attaqua.
Otros aviones se acercaron rugiendo.
D’autres avions passèrent en rugissant.
Se puso sobre ella, rugiendo a todos nosotros.
Il s’est campé au-dessus d’elle, en nous menaçant d’un rugissement assourdissant.
Champ Dineen, rugiendo.
Champ / Duke en crescendo rugissant.
—exclamó, rugiendo, y cayó al abismo.
s'écria-t-il en rugissant. – Il était tombé dans l'abîme.
El suelo se abrió rugiendo. —¡Salte!
Le sol s’ouvrit en rugissant. — Sautez !
rugiendo de cebada bajo el cielo.
rugissant d’orge sous le ciel.
El Jaguar retrocedió rugiendo hasta la calle.
La Jaguar recula en rugissant dans la rue.
—Soy tu madre —Mamá está casi rugiendo—.
– Je suis ta mère ! » Elle hurle presque.
Y siguió rugiendo cuando lo saqué del granero.
Et continua de hurler quand je le fis sortir de la grange.
Sus gritos atronaban por la boca del toro, como si éste estuviera rugiendo.
Leurs hurlements s’échappaient du mufle du taureau qui semblait meugler.
Los monos aulladores siguieron rugiendo mientras mis ojos se ajustaban a la penumbra.
Les alouates continuaient de hurler tandis que mes yeux s’accoutumaient à l’obscurité.
El motor Lycoming de cuatro cilindros continuó rugiendo detrás de la cabina.
Le moteur Lycoming à quatre cylindres continuait à hurler derrière l’habitacle.
Y le siguieron como un solo hombre, rugiendo como fieras sedientas de venganza y de sangre.
Ils le suivirent en poussant le hurlement bestial de créatures assoiffées de vengeance et de sang.
Fue recompensada con el inconfundible sonido de un krogan rugiendo de dolor y la inmensa sombra desapareció.
Les hurlements de douleur du Krogan lui confirmèrent qu’elle avait visé juste, et l’immense ombre recula.
El coronel Moran dio un paso adelante, rugiendo de rabia, pero los policías le hicieron retroceder.
Le colonel Moran s’élança en avant avec un hurlement de rage, mais les agents le maintinrent.
Un hombre que recibía una bofetada de una mujer debía quedar hundido, debía retirarse, encogerse. Padre, en cambio, se abalanzó sobre ella rugiendo.
Normalement un homme frappé par une femme s’effaçait, alors que Père se jeta sur elle en poussant un hurlement.
Cuando ya estaban cerca del laboratorio, el helicóptero descendió rugiendo al techo de la base.
Comme ils approchaient de la station d’essais, l’hélicoptère passa en ronflant au-dessus d’eux et se posa.
Hizo una mueca de dolor; por su carne pasó rugiendo un haz de llamas internas.
Il grimaça de douleur : une gerbe de flammes intérieures était passée en ronflant dans sa chair.
La enorme locomotora, aflojando la marcha, pasó por fin, rugiendo, por delante de Jeanne, que acechaba con avidez las portezuelas.
La grosse machine enfin, ralentissant sa marche, passa, en ronflant, devant Jeanne qui guettait avidement les portières.
Crepitando y rugiendo, había avanzado por la colina oriental, se había extendido a lo largo del espolón detrás de la Torre y alrededor de All Hallows.
Ronflant et crépitant, il dévorait la colline est à son tour, suivant l’éperon rocheux qui s’élevait derrière la Tour et se dirigeant vers All Hallows.
Foley pareció desvanecerse mientras Fiona, con su casco amarillo, conseguía hacer girar su motocicleta en un círculo sorprendentemente estrecho, el motor rugiendo.
Feuillu parut se volatiliser alors que Fiona, portant son casque jaune, faisait décrire à la grosse moto une volte-face en un cercle incroyablement petit, son moteur ronflant.
El automóvil marchaba a lo largo de las vueltas de la carretera, abandonando el país de selvas, encaminándose a Estados Unidos, rugiendo entre las lomas verdes, tomando rápidamente todas las curvas, dejando atrás una débil estela de humo que se desvanecía en seguida.
L’auto filait sur la route tournante, laissant derrière elle le pays de la jungle, filant vers les Etats-Unis, ronflant entre de vertes collines, prenant tous les tournants, laissant derrière elle une faible trace de fumée d’échappement vite dissoute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test