Translation for "rubro de" to french
Translation examples
Un solo pedido de empleo en el rubro que le interesaba: «Pareja retirada, eficiente, busca puesto de jardinero y ama de llaves, preferencia región parisina.
Une seule demande d’emploi dans la rubrique qui l’intéressait : Couple retraités valides cherche place gardien-jardinier, femme de ménage, préférence région parisienne.
El excedente económico generado por la producción agrícola no se derrochaba en el lujo estéril de una oligarquía inexistente, ni iba a parar a los bolsillos de los intermediarios, ni a las manos brujas de los prestamistas, ni al rubro ganancias que el Imperio británico nutría con los servicios de fletes y seguros.
L’excédent économique engendré par la production agricole n’était pas dilapidé dans le luxe stérile de l’oligarchie – ici inexistante ; il ne restait pas davantage dans les poches des intermédiaires ou entre les mains de sorciers des prêteurs ; il ne figurait pas non plus dans la rubrique des bénéfices que l’Empire britannique faisait avec les compagnies d’affrètement et d’assurances.
No encontrará usted un solo céntimo de mi salario sin justificar, con su fecha y su rubro preciso, y le cuento esto para decirle que la otra noche, desvelado por las dudas, decidí revisar los cuadernos de estos años, y al hacer la suma de lo que di a Néstor encontré un resultado de 4.800 francos, cifra igual a la que él dejó en el banco antes de desaparecer y que usted me señaló en su extracto, ¿no le parece curioso?
Mon salaire y est justifié jusqu’au dernier centime, avec dates et rubriques bien précises, et je vous raconte tout cela pour vous expliquer que l’autre nuit, réveillé par mes doutes, j’ai décidé de revoir les cahiers de ces dernières années, et en additionnant tout ce que j’ai donné à Néstor j’ai trouvé un total de quatre mille huit cents francs, exactement le montant qu’il a laissé à la banque avant de disparaître et que vous m’avez montré sur son relevé, vous ne trouvez pas cela curieux ?
Buena parte de los fondos repatriados por conceptos de amortización de deuda corresponde en realidad a las utilidades de las inversiones, y las cifras no incluyen tampoco las remesas al exterior por pagos de patentes, royalties y asistencia técnica, ni computan otras transferencias invisibles que suelen esconderse tras los velos del rubro «errores y omisiones»[73], ni tienen en cuenta las ganancias que las corporaciones reciben al inflar los precios de los abastecimientos que proporcionan sus filiales y al inflar también, con igual entusiasmo, sus costos de operación.
Une grande partie des fonds rapatriés au titre d’amortissement de la dette correspondent en réalité aux bénéfices des placements, et ces chiffres n’incluent en aucune façon les envois à l’extérieur pour paiements de brevets, royalties et assistance technique, ils ne tiennent pas compte des transferts invisibles qui se cachent derrière la rubrique « erreurs et omissions »(397), ils oublient les gains que font les sociétés en exagérant les prix des approvisionnements fournis à leurs filiales, et en grossissant aussi, avec un égal enthousiasme, les coûts de l’opération.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test