Translation for "rubricado" to french
Rubricado
Translation examples
No estaba firmado ni rubricado.
La lettre ne comportait ni signature ni paraphe.
En cada esquina de la parte inferior de las páginas, Samuel había rubricado un garabato.
Chaque bas de page avait été paraphé par Samuel d’un gribouillis.
Pero hay pactos que no precisan de un pergamino rubricado con sangre.
Mais il y a des pactes qui se passent de parchemin paraphé avec du sang quand on jouit de merveilles refusées au commun des mortels ;
Finalmente se habían puesto de acuerdo y Mercader había firmado y rubricado los ejemplares que necesitaban para el ministerio del Comercio Exterior.
Finalement, ils s'étaient mis d'accord et Mercader avait signé et paraphé les exemplaires dont ils avaient besoin pour le ministère du Commerce extérieur.
No hay un déspota ni un traidor, desde hace un siglo, que no haya visado, aprobado, firmado y rubricado, ne varietur, la repartición de Polonia.
Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contresigné et paraphé, ne varietur, le partage de la Pologne.
Al cabo de cinco minutos, el testamento estaba terminado, rubricado, sellado con un enorme sello negro, y el gran hombre hacía los últimos preparativos para su partida.
Au bout de cinq minutes, le testament était fini, paraphé, scellé d'un énorme cachet noir, et le grand homme faisait ses derniers préparatifs de départ.
En el marco claro de la entrada de la gruta se recorta la silueta negra de Robinsón -con los brazos en jarras, piernas separadas- rubricada por la correa del látigo. Viernes se levanta.
Dans le cadre clair de l’entrée de la grotte se découpe la silhouette noire de Robinson, poings sur les hanches, jambes écartées, paraphée par la lanière du fouet. Vendredi se lève.
Con la última pincelada, Corentin había rubricado sin saberlo —o quizás sí lo sabía— la firma de Fouquier y estampillado definitivamente el sino del jefe de la Vendée. Ya era tarde.
En donnant son ultime coup de pinceau, Corentin avait apposé sans le savoir – ou peut-être le savait-il ? – son contreseing au paraphe de Fouquier, scellant ainsi une fois pour toutes le sort du chef de la Vendée.
Casi inocente llega, ante el Trono de Dios, el labrador que ha vareado en olivar ajeno, como casi inocente comparece la puta (perdóneseme el vocablo pero lo usé sin ambages en epístola dirigida a muy cimeras Altezas), que, a falta de oficio mejor, se pone bocarriba para obrar un marinero en puerto, acogiéndose al amparo de la Magdalena cuya santa efigie ilumina, en París, el pendón de la Cofradía de las Ribaldas, reconocida como de pública utilidad -y eso, en acta rubricada y sellada- por el Rey San Luis de Francia.
presque innocente comparaît la putain (que l'on me pardonne ce mot, mais je l'ai employé sans détours dans une épître adressée à de très illustres Altesses), qui à défaut de métier plus honorable, couche avec un marin en bordée, se plaçant sous la protection de la Madeleine dont la sainte image resplendit à Paris sur l'étendard de la confrérie des ribaudes, reconnue d'utilité publique, en un acte paraphé et scellé par le roi saint Louis de France.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test