Similar context phrases
Translation examples
Y fue como si todos sus rubores, todos los rubores de una vida le hubieran llegado juntos de pronto.
Ce fut comme si tous ses rougissements, tous les rougissements d’une vie lui étaient venus à la fois.
Su impertinencia me provocó otro rubor encima del rubor.
Son impertinence m’a fait rougir par-dessus ma rougeur.
Tendría que conformarme con recurrir al rubor y la timidez.
J’en étais réduite aux rougissements et à l’embarras.
– Tenerlo sí que lo tenía -dijo Yolanda con un acceso de rubor-.
— C’est vrai, dit Yolanda en rougissant.
Ella sonrió, consciente del rubor de sus mejillas, y dijo:
Elle sourit, consciente du fard qui lui empourprait les joues.
–Olvídalo -contestó Jack, incómodo, sintiendo que el rubor le afluía a las mejillas.
— Va te faire foutre, répliqua Jack, qui, de honte, piqua un fard.
Aquél cuya mención hace que Triss Merigold se llene de rubor.
Mon cher sabreur, à l’évocation duquel Triss Merigold pique un fard.
—No sabía que las boyas tuvieran bolas de cristal —comentó Agnes. Gimió para sus adentros y notó que el rubor se extendía.
Je ne savais pas. » Agnès gémit intérieurement et sentit le fard prendre son essor.
Los miqueletes ocultaban sus sentimientos, siempre, y quizás por eso admiraban a quienes eran capaces de mostrarlos sin rubor.
Les miquelets cachaient leurs sentiments, toujours, et c’était peut-être la raison pour laquelle ils admiraient ceux qui étaient capables de les montrer sans fard.
El rubor que le subió por el cuello y las mejillas quemaba tanto como el fuego, pero la sonrisa de Jonas merecía todo el calor del mundo.
Le fard qui colora son cou et ses joues brûlait comme du feu, mais le sourire qu’il lui décocha valait bien ça.
Ese rubor había sido su declaración de amor, ese rubor lo decidió todo.
Cette rougeur fut sa déclaration d’amour, cette rougeur décida de tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test