Translation for "rozadura" to french
Translation examples
Claro está, a mí me ha tocado una buena fricción con matarratas para limpiar las rozaduras.
Bien entendu, j’ai eu droit à une friction de gnôle pour nettoyer les éraflures.
Las escaleras moteadas eran como una película ante sus ojos y la barandilla se deslizaba tan deprisa que le escocía la mano por el calor de la rozadura.
Les marches motif moucheté ne formaient qu’un scintillement devant ses yeux, et la rampe glissait si vite dans sa main que la friction commença à provoquer un échauffement.
En segundo lugar, no hay ninguna rozadura ni en la cuerda ni en el tronco del árbol.
Deuxièmement, ni la corde ni l’écorce ne portent des traces de frottement.
frota su cabeza contra sus hombros, cuajados de rozaduras por el ir y venir de los fardos.
elle frotte sa tête contre leurs épaules écorchées par le va-et-vient des fardeaux.
Tiene la cara manchada con el polvo de la pared amarilla mezclado con las abrasiones de la rozadura.
Son visage porte la trace de la poussière du mur jaune mélangée aux excoriations du frottement.
—Tienes una rozadura en la mejilla por culpa del tapete —susurra, y me acaricia la cara con ternura—. ¿Qué te ha parecido?
— Ta joue est rouge d’avoir frotté contre la feutrine, murmure-t-il en m’effleurant tendrement le visage. Comment c’était ?
Tenía los preciosos pies llenos de rozaduras, los talones pelados y callos en los dedos gordos.
Ses pieds, jadis jolis, étaient maintenant tout rouges sous l’effet des frottements, ses talons étaient râpeux et le haut de ses orteils était marqué d’ecchymoses.
Mira, puedes ver las rozaduras de las cuerdas en sus tobillos.» Entonces, se oyó un prolongado y estridente silbido.
Regarde, on voit les brûlures des cordes qui ont frotté sur ses chevilles. » Retentit alors un coup de sifflet, long et perçant.
Le dolían las muñecas por la rozadura de la cuerda y sentía los hombros agarrotados, después de tanto tiempo con las manos atadas a la espalda.
Ses poignets étaient irrités par le frottement de ses liens et ses épaules ankylosées parce que ses mains étaient attachées derrière le dos depuis des jours.
Haragg los trataba con hierbas y metía hojas bajo los grilletes para evitar las rozaduras, pero las hojas siempre acababan por caerse.
Haragg le soignait avec des plantes médicinales puis fourrait des feuilles sous les menottes pour les empêcher de frotter, mais les feuilles tombaient toujours.
Contuvo una sonrisa al advertir la línea roja que señalaba la rozadura de éste sobre la curtida piel. Por lo visto, no tenía costumbre de usarlo.
Elle réprima un sourire à la vue de la raie rouge produite par le frottement du col contre le cou bronzé : évidemment, il n’avait pas l’habitude de porter des cols durs.
La soga le había producido una rozadura tan fuerte que tenía una marca de color rojo oscuro alrededor de todo el cuello, y el cuchillo le había causado un sangrante corte en la parte izquierda. –Ven -dijo ella-.
La courroie avait frotté et laissé une marque rouge sombre autour du cou, et le couteau avait laissé une entaille dans la peau sur le côté gauche du cou. — Viens, dit-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test