Translation for "rompehuelga" to french
Translation examples
- ¿Como ser cobrador de chantajistas y rompehuelgas?
— Tout comme d’être porteur de valoches et briseur de grève ?
Cobro de alquileres mediante violencia, trabajos de matón, de rompehuelgas.
Collectes de loyers par la contrainte, boulots de gros bras, briseur de grèves.
Lenin escribió al Comité Central condenándolos como «rompehuelgas[29]».
Lénine écrivit au Comité central pour condamner ces « briseurs de grève »[663].
En Delano había huelga de vendimiadores y usaban a los mejicanos como rompehuelgas.
Il y avait la grève dans les vignobles, à Delano, et les ressortissants mexicains étaient utilisés comme briseurs de grève.
Además de jefes de sindicatos, futuros jefes de sindicatos, mineros en huelga, mineros rompehuelgas, hombres y mujeres furiosos que querían reducir a escombros mi oficina, criminales de baja estofa, criminales de altos vuelos y políticos: desde el intruso más burdo hasta el fósil más atrincherado.
Mais aussi des présidents de syndicats, des prétendants à la présidence de syndicats, des mineurs en grève, des briseurs de grève, des hommes et des femmes fous de rage qui voulaient saccager mon bureau, des criminels de bas étage, des criminels de haut vol et toute une palette de politiciens allant des arrivistes purs et durs jusqu’aux fossiles indéboulonnables.
Doce con permiso de residencia, patrocinados por Jimmy Hoffa, que aceptarían dejarse esquilmar parte de sus ganancias a cambio de seguir en América. Doce trabajadores pluriempleados: atracadores, rompehuelgas, chulos… El cinco por ciento de los beneficios y todo lo que pudiera conseguir al margen: el negocio ofrecía perspectivas.
Douze hommes de Jimmy Hoffa, parrain de leurs cartes vertes, acceptant des pourcentages de courses au rabais pour rester en Amérique. Douze travailleurs au noir : braqueurs, briseurs de grèves, maquereaux. 5 % de tout le pognon qui restait côté patron et tout ce qu’il pourrait gratter au passage – l’affaire avait un potentiel certain.
No murieron en vano los que murieron: Amancio Rodríguez, por ejemplo, acribillado a tiros por los rompehuelgas en una asamblea, que había rechazado furioso un cheque en blanco de la empresa y cuando sus compañeros lo fueron a enterrar descubrieron que no tenía calzoncillos ni medias para llevarse al cajón, o por ejemplo Pedro Plaza, que a los veinte años fue detenido y condujo el camión de soldados hacia las minas que él mismo había sembrado y voló con el camión y los soldados.
On le sait, à présent, les morts ne sont pas morts en vain : ainsi, Amancio Rodríguez, criblé de balles par les briseurs de grève lors d’une assemblée ; il avait refusé, furieux, un chèque en blanc de l’entreprise ; lorsque ses compagnons vinrent pour le mettre en bière, ils découvrirent qu’il n’avait ni caleçon ni chaussettes pour son dernier voyage. Ainsi encore, Pedro Plaza, vingt ans, qui fut arrêté et conduisit le camion de soldats jusqu’aux mines qu’il avait lui-même posées et qui sauta avec eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test