Translation for "rogaba" to french
Translation examples
Yo les rogaba: “Pegadme un tiro y terminad de una vez”».
Je les ai suppliés : « Tuez-moi, qu’on en finisse. »
"Inténtalo. Trata de establecer contacto con un TP", me rogaba.
— Essayez, m’a-t-il supplié. Essayez de rentrer en contact avec un TP.
—Aguanta, aguanta, por favor, Mimoso, aguanta —rogaba Anna.
Je t’en supplie, Câlinou, tiens bon », implorait Anna.
Me vio cuando pasaba por allí, y rogaba que le diese un poco de agua.
M’apercevant au passage, il m’avait supplié de lui donner un peu d’eau, voilà tout !
Pero Jeanne se lo rogaba, mimosa y tierna: —¡Ay, papá! Vámonos ya, por favor.
Mais elle le priait, câline et tendre: – Oh! papa, partons, je t’en supplie.
Las muchachas cuentan lo que se han dejado hacer y lo que se han negado a hacer y la manera en que se les rogaba.
Les filles racontent ce qu’elles se sont laissé faire, ou ce qu’elles ont refusé de faire et comment alors on les a suppliées.
Fue a su casa, como comúnmente él le rogaba que hiciera, e hizo su camino hasta su habitación que él usaba como su gabinete.
Elle se rendit donc chez lui, comme il l'en avait plusieurs fois suppliée, et elle entra dans la pièce dont il avait fait son petit salon.
A lo lejos, la mujer moribunda rogaba a su hija: «Apaga las máquinas, te lo suplico.» «Mamá, no hay ninguna máquina», le respondía la hija. La hija lloraba.
Au loin, la mourante implorait sa fille : « Coupe-moi ces appareils, je t’en supplie ! – Mais, maman, il n’y a pas d’appareils ! », lui répondait sa fille, en larmes.
Hacía años que el Smithsonian nos rogaba que la prestáramos, pero siempre nos negamos. Era demasiado riesgo enviar un cargamento tan precioso por el Atlántico.
Pendant des années, le Smithsonian nous a suppliés de les lui prêter, mais nous avons toujours refusé – trop risqué d’envoyer un chargement de ce prix à travers l’Atlantique.
Trató de suicidarse dos veces matándose de hambre hasta que lo hospitalizaron y, cuando volvía a casa, rogaba a sus padres que lo ahogaran mientras dormía.
Par deux fois, il avait tenté de se suicider en refusant de s’alimenter, jusqu’à ce qu’il faille l’hospitaliser. Puis, lorsqu’on l’avait ramené chez lui, il avait supplié ses parents de l’étouffer dans son sommeil.
No se me escapa que, aun cuando ella me rogaba que continuásemos la sesión, usó una metáfora equina: la «carrera de obstáculos», la prueba de fuerza para los aficionados al salto.
Lorsqu’elle m’a supplié de poursuivre la séance, il ne m’a pas échappé qu’elle se servait d’un terme d’équitation : elle a parlé de « puissance », cette épreuve équestre qui se pratique sur un nombre limité de gros obstacles lors d’un concours hippique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test