Translation for "rodajitas" to french
Rodajitas
Translation examples
—Para mí unas rodajitas de merluza a la plancha y nada más. Tengo úlcera.
— Pour moi quelques tranches de colin grillé et c’est tout.
—Trucha con almendras. Salsa de mantequilla, rodajitas de limón… —Gracias, Humbert.
— Truite aux amandes, sauce au beurre, tranches de citron... — Merci, Humbert.
Ahora mismo la ciudad es una rodajita de infierno, y no se está seguro en ninguna parte.
La ville est une petite tranche d’enfer, et nulle part il n’existe de lieu vraiment sûr.
El vaso que sostenía, con una rodajita de limón a un lado, contenía posiblemente, como mucho, agua con gas.
Le verre dans sa main, orné d’une tranche de citron à cheval sur le bord, ne contenait probablement rien de plus fort que de l’eau gazeuse.
La luna aparecía de vez en cuando entre las nubes, tísica y depauperada, como una rodajita de limón en medio de un mar de tinta.
Seule la lune apparaissait par moments entre les nuages, mince comme une tranche de citron dans une mer d’encre.
Colocó la jaula en el mostrador y, ante la atenta mirada del loro, cortó una rodajita de pepino y la encajó entre los barrotes de la jaula.
Il pose la cage sur le comptoir, coupe une infime tranche de concombre sous l’œil goulu du perroquet et le place devant l’insecte.
Quieres saber si en algún momento puede sustituir a la digitalización: si podrás reproducir todas las funciones de tu cerebro sin tener que hacerlo rodajitas y meterlo en un microscopio de electrones.
Pour vous assurer de reproduire toutes les fonctions du cerveau sans le découper en tranches et passer celles-ci au microscope électronique.
Obsequió a Charo con lo que le pidió, un bocadillo de pan de molde, de esos que tú haces tan buenos, Pepe, con alioli, lechuga, tomate, pepinillo, queso, mortadela y rodajitas de tomate, y la dejó llorar a ratos, recordar.
Il offrit à Charo ce qu’elle lui demanda, un sandwich au pain de mie, ceux que tu fais si bien, Pepe, avec de l’huile, de l’ail, de la laitue, des cornichons, du fromage, de la mortadelle et des tranches fines de tomate, et il la laissa pleurer par à-coups, se souvenir.
bandejas llenas de aceitunas de, Picenumino, pepinillos de España y huevos cortados en rodajitas; un corderito asado —el más tierno de todo su rebaño, en cuya carne aún había más leche que sangre— espárragos cubiertos con el anacronismo voluntario que suponía una espesa capa de salsa holandesa;
des assiettes d’olives de Picenum, de cornichons d’Espagne et d’œufs en tranches, un chevreau rôti, le plus tendre de son troupeau, avec plus de lait que de sang dans les veines, des asperges napées, par un anachronisme volontaire, de sauce hollandaise ;
en diferentes sitios yacen grandes platos copiosamente provistos de diversas vituallas: lonchas de jamón enrolladas en medio de una gelatina ya líquida, filetes de buey asado adornados con rodajitas de pepinillos, media merluza fría decorada con ramitas de perejil, trozos de tomate, trenzas de mayonesa y rodajas de limón dentadas;
en divers endroits gisent de grandes assiettes garnies copieusement de restes de victuailles diverses : des rouleaux de jambon pris dans une gelée désormais liquéfiée, des tranches de rôti de bœuf ornées de rondelles de cornichons, une moitié de colin froid décorée de bouquets de persil, de quartiers de tomates, de torsades de mayonnaise et de tranches de citron crénelées ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test