Translation examples
Llenó un atomizador y roció las páginas.
Il remplit un atomiseur et vaporise les feuilles.
Este bulbo contiene un rocío venenoso -dijo-.
— Cette cavité contient un poison à vaporiser !
Y roció almidón sobre un par de pantalones caqui.
Elle a vaporisé de l’amidon sur un pantalon en coton.
Amalie se rocía dos grandes nubes bajo las axilas.
Amélie se vaporise deux grands nuages sous les aisselles.
Rocía el aire con abundante ambientador y aspira la tenue bruma, y luego se lava los dientes.
Elle vaporise un épais nuage de désodorisant et patiente au milieu de la brume.
Saca un pequeño frasco de desodorante del neceser y se rocía ligeramente bajo los brazos. Aproxima el rostro a las axilas, aspira el olor.
Il sort de la trousse un petit spray de déodorant, en vaporise ses aisselles.
Cogió el pulverizador del estante de cristal y roció sus cabellos claros con fluida y perfumada esencia.
Il prit à l’étagère de verre, le vaporisateur et pulvérisa l’huile fluide et odorante sur ses cheveux clairs.
Rocía la puerta con el limpiador, la frota con el papel absorbente para limpiar los restos de sangre y se coloca el alfiler en la solapa.
Pour nettoyer le sang sur la porte, elle y vaporise du détergent puis frotte à l’aide de l’essuie-tout.
Una hilera de manzanos desfilaba junto a la carretera, cada rama podada, el follaje brillante de rocío.
Une rangée de pommiers montait la garde le long de la route, et chaque branche portait la marque d’un consciencieux élagage ; les feuilles luisaient grâce aux pulvérisations régulières.
Sé que es peligroso, pero, por Dios, eres invisible, más rápida que ningún otro ser u objeto que conozca, puedes atravesar las paredes, eres mucho más poderosa que él. Mientras persuadía de este modo a la pata, no se me ocultaba que cualquiera hubiera dicho que me mostraba provocador hasta la insensatez, pero era tal mi grado de desesperación —hasta el punto de que cada amanecer yo esbozaba una nueva definición de vergüenza— que aquello que en otro tiempo pudo afectarle a mi orgullo ahora con frecuencia ni siquiera me llamaba la atención. Cada vez que empezaba a enumerarle a la pata los obstáculos, las intrigas cotidianas, los ataques y engaños que una y otra vez retrasaban mi misión, ella declaraba, a través de su rocío vocal, iridiscente a la luz de las velas: «Vamos, ¿coacción?
Je sais qu’il est dangereux, mais, par Dieu, vous êtes invisible, plus vif que toute chose connue, vous pénétrez les murs, – vous êtes davantage que son égal. » Je savais, tout en emberlificotant ainsi le Canard, combien mes paroles semblaient inconséquentes et provocantes, pourtant le Désespoir qui m’habitait et, à chaque aube, redéfinissait la Honte, était tel que ce qui naguère aurait sans doute blessé ma Fierté, ne réussissait même plus, très-souvent, à retenir mon Attention. Chaque fois que, devant la Cane, j’égrenais la liste des Obstacles, des Intrigues quotidiennes, des Attaques et des Pièges qui sans cesse retardaient l’accomplissement de la Mission par moi entreprise pour elle, la Volaille proclamait, à travers ses pulvérisations buccales irisées par la lumière de la bougie : « Des Problèmes ?
Rudy lo roció con la botella.
Rudy l’aspergea avec son pulvérisateur.
¡Es la que me roció la cara con espray y me dejó inconsciente!
« C’est elle qui m’a pulvérisé un truc sur le visage pour m’endormir !
Me rocié con autobronceador y me preparé un bocadillo de Nutella.
J’ai pulvérisé de l’autobronzant sur mon visage et me suis préparé une tartine de Nutella.
Rudy sacó una botella de su escritorio y nos roció a los dos.
Rudy sortit un pulvérisateur d’un de ses tiroirs et nous aspergea tous les deux.
Sabita me arrebata la lata de la mano y me rocía el traje.
Sabita m’arrache la bombe des mains et me pulvérise une combinaison sur le corps.
Me rocío un traje simple, algo que una infrahabitante me dejó antes de irse a dormir.
Je pulvérise un vêtement simple, qu’une bas-mondiste a laissé pour moi avant que j’aille dormir.
Si se equivocaban y la estación les disparaba, la Roci quedaría destruida sin previo aviso.
S’ils avaient mal évalué la situation et que la station ouvrait le feu sur eux, le Rossi serait pulvérisé sans aucun avertissement.
Junto con el chillido del duende salió un chorro de sangre que me roció el rostro y algunas gotas incluso fueron a parar dentro de mi boca.
Avec le hurlement du gobelin du sang fut pulvérisé, éclaboussant mon visage ; quelques gouttes atterrirent dans ma bouche.
—Oh —dice Das Muni, como si le hubiera contado que esta mañana me rocié un traje azul en vez de uno verde.
– Ah, fait-elle, comme si je lui avais dit que je m’étais pulvérisé ce matin-là une combinaison bleue et non verte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test