Translation for "robarla" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿A nadie se le ha ocurrido robarlas?
— Et personne ne les vole ?
Robarlo no fue exactamente lo que hizo.
— Il ne l’a pas exactement volée.
—¿Cómo pudieron robarla?
— Comment peut-on l’avoir volée ?
La verdad es que no merece la pena robarla.
Elle ne vaut pas la peine qu’on la vole
Alguien me la ha robado. —Pero ¿quién iba a robarla?
Quelqu’un l’a volée. — Mais qui ?
No, no le bastó con eso. Tuvo que robarle la mente.
Ah, ça non. Il fallait en plus qu’il lui vole son esprit.
Los Guardianes de las Casas puede que no aprecien el que quieran robarles a sus hombres.
Les Gardiens de Foyers peuvent ne pas apprécier que tu leur voles leurs hommes.
Si es verdad que él los robó, ¿por qué esperar siete años para robarlos?
S’il les a vraiment volées, pourquoi avoir attendu sept ans ?
No comprarla sino robarla, porque un vendedor puede recordar a quién se la vendió.
Pas qu’il l’achète, qu’il la vole, parce que le marchand pourrait se souvenir de notre tête.
—No vale la pena robarlo —dijo una voz por encima del tamborileo de la lluvia—.
« Elle ne vaut pas la peine d’être volée, cria une voix qui domina le tambourinage de la pluie.
¿Por qué no robarlo?
Pourquoi pas la voler ?
Tenía que robarle algo.
Il me fallait lui voler un truc.
¿Para robarle la herencia?
Pour voler l’héritage ?
¿Qué podían robarle a él?
Que pouvait-on lui voler ?
—La has matado para robarle, ¿no?
— Tu l’as tuée pour la voler, n’est-ce pas ?
—¿No podría robarlo?
— Tu ne pourrais pas le voler ?
¿De verdad robarlas?
Les voler vraiment ?
—¡Para robarle, naturalmente!
— Le vol, naturellement.
—Y que no le atacaron para robarle.
– Et qu’on ne l’a pas agressé pour le voler.
No le mató para robarle nada.
Il l’a pas tué pour le voler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test