Translation for "revoltijo" to french
Translation examples
Hannelore señaló el revoltijo del suelo.
Hannelore désigna le fouillis qui les entourait.
Sólo un revoltijo de árboles y algunos parajes quemados.
Rien qu’un fouillis d’arbres et quelques zones brûlées.
Su mirada se tropezó con el revoltijo de cachivaches sobre la mesa. –¿Qué más?
Son regard passa sans s’y arrêter sur le fouillis qui encombrait la table. — Quoi d’autre ?
Entre el revoltijo de letras había catorce colocadas en línea recta.
Là, parmi le fouillis de lettres éparpillées, se trouvait un alignement parfaitement net.
No estaba, y había quedado un círculo vacío entre el revoltijo de calcetines limpios.
un espace vide, circulaire, au milieu d’un fouillis de chaussettes propres, attestait son absence.
Jest se quitó el sombrero y lo arrojó en el medio del revoltijo de la mesa.
Badin ôta son chapeau et le jeta au milieu du fouillis qui encombrait la table.
La cubierta era un revoltijo de cuerdas, cubos y cajas de material de pesca.
Le pont disparaissait sous un fouillis de cordages, de seaux et de matériel de pêche.
Su mesa desaparecía bajo aquel revoltijo repulsivo de trivialidades ardientes.
Sa table disparaissait sous ce fouillis dégoûtant de banalités ardentes.
¿Un caótico y descuidado revoltijo de chozas y de personas, amontonándose las unas sobre las otras?
À un simple fouillis, peut-être, à des tas de gens en désordre empilés les uns sur les autres ?
Había un revoltijo de vasos bajo la espita, y el líquido estaba extendiéndose por la habitación.
Il y en avait tout un fouillis, coincés sous le bec verseur, et le liquide se répandait maintenant dans la salle.
El pasado era un revoltijo en su cabeza, no una línea recta como para Pamela.
Le passé était un méli-mélo dans son esprit et non la ligne droite qu’il était pour Pamela.
La variedad de artículos en venta era abrumadora y alentadora: un atrevido revoltijo.
La variété des articles à vendre était ahurissante, joyeuse, un audacieux méli-mélo.
Lo ignoré y me detuve a analizar el revoltijo de imágenes inexplicables que se agolpaban en mi mente.
Je pris le parti de l’ignorer et m’appliquai à dérouler l’inexplicable méli-mélo d’images folles qui se bousculaient dans mon crâne.
Fueron en el Volvo, con su revoltijo de cosas de Pat y de Johnny, mezclado con su propio olor, imposible de ignorar.
Ils partirent dans la Volvo, encombrée du méli-mélo des affaires de Pat et de Johnny et avec son odeur à elle, impossible à ignorer.
¿Por qué parecía que el señor Niven estaba proyectando sobre ella todo un revoltijo de escenas en las que podría haber estado ella, sin que en realidad lo estuviera haciendo?
Pourquoi eût-on dit que Mr Niven projetait sur elle tout un méli-mélo de scènes dont elle aurait pu être l’une des actrices, mais ne l’était pas ?
Más allá estaba el muro bajo, un revoltijo de mesas y armarios rotos, y de tanto en tanto alguna roca o un árbol caído.
Au-delà se trouvait le muret de protection, un méli-mélo de tables et d’armoires déglinguées, et ici et là un rocher ou un tronc d’arbre.
—Hago lo que puedo… La realidad es un revoltijo, no alcanzamos a medirla o descifrarla, porque todo ocurre al mismo tiempo.
— Je fais ce que je peux… La réalité est un sacré méli-mélo, nous ne parvenons pas à l’embrasser ni à la déchiffrer, dans la mesure où tout se produit en même temps.
Su recurrente post «La miscelánea del viernes», un revoltijo de ideas, era lo que captaba más clics y comentarios cada semana.
Son post hebdomadaire, « Méli-Mélo du vendredi », mélange de réflexions, attirait un plus grand nombre de clics et de commentaires chaque semaine.
O tal vez… Las cosas habían sido caóticas después del tiroteo, sus recuerdos un revoltijo de dolor impactante entrelazado con un miedo crudo por Lily.
À moins que… Ç’avait été le chaos après le coup de feu. Ses souvenirs étaient un méli-mélo de douleur paralysante et de peur panique pour Lily.
Huevo y cristal y cuentas y plumas bailaron entre el revoltijo, y Tiffany habría jurado que, en un momento dado, un hilo había atravesado otro. —¡Anda! —exclamó—.
Œuf, verre, perles et plumes dansèrent dans le méli-mélo, et Tiphaine fut certaine de voir à un moment donné un fil passer carrément à travers un autre. « Oh, fit-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test