Translation for "reversión" to french
Translation examples
¡Bah!, una reversión, cuyo absurdo demuestra nuestra biología.
Peuh ! une réversion. Notre biologie en démontre l’absurdité.
Donnell tenía que trabajar sobre el campo durante una hora consecutiva para impedir su reversión;
Chaque fois Donnell devait travailler le champ une heure afin d’empêcher sa réversion ;
Una catastrófica reversión al vacío cuántico de estado tres, en el que toda la materia carecía de masa.
Une réversion catastrophique vers le vide quantique à l’état trois, où toute matière était dépourvue de masse…
Un acto de adulterio por su parte permitiría a Sir Giles obtener el divorcio basándose en acusaciones que invalidarían la cláusula de reversión.
En cas d’adultère de votre part, Sir Giles obtiendrait le divorce pour des faits qui invalideraient la clause de réversion.
Esto, en nuestra especie Homo loquens, parece casi una inversión del orden habitual de las cosas: una inversión, y quizás también una reversión, a algo más primitivo y más elemental.
Pour nous qui sommes de l’espèce homo loquens, cela peut apparaître comme une inversion de l’ordre normal des choses : une inversion ou une réversion vers un état plus primitif, plus élémentaire.
Se quedó cortado un instante, pero la indiferencia general le dio inmediatamente después una sensación de sosiego e interrumpió el ademán de reversión que iniciaba, permaneció en su sitio e incluso se echó a reír.
Il eut un instant de gêne, mais l'indifférence générale lui procura tout de suite après un sentiment d'apaisement et il interrompit le geste de réversion qu'il amorçait, resta à sa place et même éclata de rire.
 —Si inicia usted el proceso basándose en pruebas tan evidentemente insustanciales como las que ha esbozado aquí de forma tan estremecedora —le dijo a Lady Maud—, la cláusula de reversión resultaría nula y vacía de contenido.
— Si c’est vous qui entamez la procédure et sur la base de faits aussi inconsistants que ceux que vous venez de me décrire de manière si imagée, expliqua-t-il à Maud, la clause de réversion s’en trouvera nulle et sans effet.
Lenny se detuvo un instante, señalando así que el final, la moraleja, debería implicar cierta reversión al tipo primitivo, algo que la chica hace que demuestre el poder de un único hábito incomprensible sobre no importa cuánta influencia de civilización.
Lenny marqua un temps d’arrêt, signalant que la fin, le mot de la fin, allait devoir impliquer une certaine réversion au type primitif, une chose que fait la fille, qui prouve la puissance d’une seule vieille habitude choquante sur toutes les influences civilisatrices possibles.
Nunca recibió una respuesta. Pronto los editores advirtieron que esa escrupulosidad científica engendraba unos libros mortalmente aburridos, de modo que se volvió a imaginar cualquier cosa: reversión del curso del tiempo, viajes a la cuarta dimensión, taxis espaciales para ir a pasar la noche a los anillos de Saturno, etcétera.
Il ne reçut jamais de réponse, et les éditeurs s’aperçurent assez vite que le scrupule scientifique inspirait des textes mortellement ennuyeux, en sorte qu’on se remit à imaginer n’importe quoi : réversion du cours du temps, voyages dans la quatrième dimension, taxis spatiaux qui vous conduisaient pour la soirée sur les anneaux de Saturne.
Sin redención, sin remisión, sin reversión.
Aucune rédemption, aucune rémission, aucun retour en arrière.
Era una reversión a las más antiguas costumbres Sardaukar.
C’était un retour à de très vieux usages Sardaukar.
Conservaría esa reversión sobre sí que condiciona toda necesidad y todo fundamento.
Il conserverait en lui ce retour sur soi qui conditionne toute nécessité et tout fondement.
Si te sorprendo en una mentira, tomaré en consideración una reversión a la barbarie.
Si je vous surprends à mentir une seule fois, j’envisagerai un retour à la barbarie.
Pero esta reversión sobre sí se cumpliría sin distancia; no sería presencia a sí, sino identidad consigo mismo.
Mais ce retour sur soi se ferait sans distance, il ne serait point présence à soi, mais identité à soi.
En muchos sentidos, será una reversión al antiguo portanaves de la Armada… y con muchas de las ventajas del porta-NLA.
Par bien des aspects, ce sera un retour aux porte-avions de l’ancienne marine… avec lesquels les porte-BAL partagent beaucoup d’avantages.
Nihilización, negación interna, reversión determinante sobre el ser-ahí que soy: estas tres operaciones se identifican.
Néantisation, négation interne, retour déterminant sur l’être-là que je suis, ces trois opérations n’en font qu’une.
—Al menos en parte. Siempre podrías solicitar una corrección, una reversión, una vez que regresases junto a tu familia.
— En partie. Mais tu auras toujours la possibilité de demander une révision, voire une annulation de la mutation, une fois de retour dans ta famille.
—Waela, eres una especie de reversión a camaleón —le había dicho uno de sus amigos. Pero ahora estaba muerto, ahogado bajo el varec.
« Waela », lui avait dit un jour un de ses amis, « tu es une sorte de retour atavique au caméléon. » Mais cet ami était mort à présent, noyé sous les lectrovarechs.
A Henry le preocupa que un traspunte de Nigel, un recordatorio del propósito de la visita, pueda causar otro cambio de humor, una reversión.
Henry redoute que cette intervention de Nigel, rappel du but de la visite, ne provoque un nouveau revirement d’humeur, un retour en arrière.
La reversión de lo revertido había creado un característico momento de otredad en el que la normalidad resultó insólita.
l’inversion de l’inversion avait produit son si typique effet d’étrangeté : en l’espace d’un instant, ce qui était normal devenait bizarre.
—Por favor, trate de relajarse, señor Oliphant. Eso facilitará la reversión de polos.
— Essayez de vous détendre, s’il vous plaît, monsieur Oliphant, afin de faciliter l’inversion de polarité !
Esto, en nuestra especie Homo loquens, parece casi una inversión del orden habitual de las cosas: una inversión, y quizás también una reversión, a algo más primitivo y más elemental.
Pour nous qui sommes de l’espèce homo loquens, cela peut apparaître comme une inversion de l’ordre normal des choses : une inversion ou une réversion vers un état plus primitif, plus élémentaire.
terminé de leerla por última vez el otro día y, mediante una reversión en modo alguno sorprendente, la Lady Dedlock del libro me recordó poderosamente a la bella madame Delestang.
je l’ai encore relu l’autre jour et par une inversion assez logique la Lady Dedlock du livre m’a rappelé le souvenir toujours vivace de la belle Mme Déléstang*.
Llegar tarde era un tipo especial de sufrimiento moderno, con elementos teñidos de tensión creciente, sentimiento de culpa, autocompasión, misantropía y un ansia que no se saciaba fuera de la física teórica: la reversión del tiempo. Y exigiéndote estoicismo no llegabas más pronto.
Avoir du retard était une forme de souffrance moderne, mélange de tension croissante, d’autoaccusation, d’apitoiement sur soi, de misanthropie, d’aspiration à ce que seule la physique fondamentale permettait d’atteindre : l’inversion du cours du temps.
Con la reversión de la curvatura, el girar de dentro a afuera de masa y momento, parecía que estaban ya en el interior de la mole del sol negro, pero se precipitaban cada vez más aprisa en el profundo Vórtice. Roadstrum regresó trabajosamente al interior. Sin embargo, estaba orgulloso de sí mismo.
Avec le renversement de la courbure et l’inversion complète de la masse et du moment, il semblait qu’ils étaient déjà à l’intérieur même du géant noir alors qu’ils s’enfonçaient inexorablement à une vitesse sans cesse croissante dans le Vortex insondable. Roadstrum réintégra le Frelon non sans difficulté, mais son honneur était sauf.
Hemos logrado encerrar encantamientos de reversión de una hora, que son inestables y deben ser contendidos, en pequeños relojes de arena encantados que pueden ir colgados al cuello de una bruja o un mago y se giran según las horas que el usuario desea revivir.
Notre département est parvenu à introduire plusieurs sortilèges d’inversion du temps (qui sont des sortilèges très instables ayant besoin d’être confinés) dans de minuscules sabliers enchantés qu’un sorcier ou une sorcière peut porter en pendentif autour du cou. Pour revivre une situation passée, il suffit à l’utilisateur de faire tourner son sablier selon le nombre d’heures qu’il souhaite remonter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test