Translation examples
Se meció sobre los talones y casi de inmediato el eje comenzó a girar otra vez, pero esta vez en reverso. El gemido se transformó en un chirrido creciente.
Après un très court moment, le vilebrequin reprit sa rotation, mais en sens inverse, et le miaulement s’amplifia en un hurlement.
Pero lo que me está royendo es que ahora la estafa se hace real, April, en reverso, y el maldito Betelgeuse Cinco está metempsicotizándose a la Tierra.
Mais ce qui est rageant, April, c’est que la combine est en train de se réaliser, dans le sens inverse, cette foutue Bételgeuse Cinq se projette sur la Terre comme par métempsycose !
Reversos, pero del mismo material.
Inversées, mais du même matériau.
Yo de tu sobrino he visto el reverso.
J’ai vu l’inverse de ton neveu.
Es como vivir con el reverso de aquel, con su contrario.
Cela revient à vivre avec ton inverse, avec ton contraire.
—Yo no estaré aquí para invertir el reverso —dijo—.
— Bon, je ne serai plus là pour inverser l’inversion, dit-il.
La historia que nos contaron en Maaschanheem es el reverso de la verdad.
L’histoire qu’on raconte hors du Draachenheem est l’inverse de la vérité.
porque Aharon y yo representamos el reverso de la experiencia de cada uno;
parce que, Aharon et moi, nous incarnons chacun l’expérience inverse de l’autre ;
La vista era el reverso de la observada por Alvin desde el centro del Parque.
La vue était inverse de celle qu’Alvin avait eue du centre du parc.
Estábamos entre bastidores, la película se estaba proyectando y nosotros la veíamos desde el reverso de la pantalla.
Nous étions en coulisses, le film était lancé et il projetait sur nous ses images inversées.
Algo no encajaba en absoluto. De ninguna manera, ni al revés, ni reflejado en un espejo, ni en el reverso de un holograma, ni nada.
Il ne reconnaissait rien – ce n’était ni une image inversée, ni un hologramme présentant une vue de derrière.
Seven y yo somos fans en reversa de HP: primero nos gustaron las películas y luego los libros.
Seven et moi sommes des fans d’Harry Potter inversés : on a d’abord aimé les films, et ensuite les livres.
Lee el texto del reverso.
Il lit le texte au verso.
—Aquellas cosas extrañas del reverso
— Ces étranges remarques au verso
Hay dos trozos de celo en el reverso;
Deux bandes de ruban adhésif s’entrecroisent au verso ;
En el reverso ponía algo sobre Buenos Aires.
Au verso, il était écrit quelque chose en lien avec Buenos Aires.
Y en el reverso un mensaje muy breve, a todas luces dictado.
Et, au verso, un court message, manifestement dicté.
Reverso de un naipe alemán, circa 1820
Verso d’une carte à jouer allemande, vers 1820.
—El día que sepas tu precio, lo pones en el reverso.
« Le jour où tu auras réfléchi à ton prix, tu l’inscriras au verso. »
En el reverso de la foto, le escribió un mensaje a Heye:
Au verso de la photo, Murray avait écrit un message à l’intention de Heye :
Cogió un tubo de pegamento y embadurnó el reverso de la foto.
Il prit un bâton de colle et enduisit le verso de la photo.
Tampoco recuerda el texto extraído de un periódico que hay en el reverso.
Il ne se rappelle pas non plus le texte du journal au verso.
Un reverso-temporal negentrópico tenía ciertos argumentos a su favor.
On pouvait monter des arguments en faveur d’un renversement néguentropique du temps.
Y ahora al revés, reversa el gesto y suelta la fuerza en forma de una luz fuerte. -Aaaa... aaaa... eeee...
Et maintenant retourne-les, renverse ton geste et renvoie la force sous la forme d’une lumière plus intense. — Iiiii… Iiiiia… aaaaaah…
Y ahora al revés, reversa el gesto y suelta la fuerza en forma de una luz fuerte. —Aaaa... aaaa... eeee... —¡Deja de gemir!
Et maintenant retourne-les, renverse ton geste et renvoie la force sous la forme d’une lumière plus intense. — Iiiii... Iiiiia... aaaaaah... — Cesse de gémir et reprends-toi !
Melanie tiene una buena percha para la posición Juan Pablo II (como los del oficio denominamos a la reverse cowgirl o RC); menuda y ágil, pero con algo de fuerza.
Melanie est en bonne position pour un Jean-Paul II (c’est comme ça qu’on appelle une amazone renversée, une AR, dans le métier), légère et agile, mais suffisamment puissante.
Subieron el disco pedestre al trineo intacto. Los vampiros treparon primero, y los montañeses los siguieron. El vehículo comenzó a moverse en reversa, de vuelta al sitio de donde había llegado.
Ils posèrent le disque marcheur dans le traîneau à lévitation magnétique qui n’avait pas été touché. Les deux protecteurs vampires embarquèrent, suivis des protecteurs des montagnes renversées.
Es una antigua y sabia usanza de las cortes que el Loco o Juglar o Poeta ejerzan su función de trastocar o ridiculizar los valores en los cuales el soberano basa su propio dominio, demostrándole que toda línea recta esconde un reverso torcido, todo producto terminado un desbarajuste de pedazos que no concuerdan, todo discurso seguido un bla bla bla.
C’est dans les cours une vieille et sage tradition que le fou, le jongleur, le poète aient pour fonction de renverser et tourner en dérision les valeurs sur lesquelles le souverain édifie son pouvoir, qu’ils lui démontrent que toute ligne droite dissimule un envers tordu, tout produit fini un chambardement de pièces qui ne concordent pas, tout discours suivi un bla-bla-bla.
Voltaire, para burlarse de tal inverosímil doctrina, ideó la palabra optimismo, que es el subtítulo de Candide. No le fue difícil acumular ejemplos de catástrofes y desdichas, pero lo hizo con tal prodigalidad y con un estilo tan ingenioso que el efecto logrado no es una desoladora tristeza sino todo lo contrario. ¿Cómo puede ser malo el universo si ha producido un hombre como Voltaire? Él se creía pesimista, pero su temperamento le vedó esa posibilidad melancólica. (Inútil agregar que pesimismo fue acuñada como reverso del neologismo polémico de Voltaire.)
Par ce renversement de perspectives, Voltaire amène sa fiction à un rare degré de pureté philosophique : avec Micromégas, il réussit à faire un conte où l’affabulation ait le caractère d’une hypothèse, les aventures successives une allure d’expérience, et le dénouement la forme d’une conclusion. JACQUES VAN DEN HEUVEL
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test